Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Последняя буква Севера. Книга вторая - Лина Винчестер", стр. 59
В том, что произошло между мной и Олли виноваты только мы, но я уверена, что мама увидит во мне жертву. Как и Джейк.
Я успеваю сделать только фарш для митболов, как слышу двойной автомобильный сигнал за окном. Мои губы тут же расплываются в широкой улыбке и, вытерев руки, я иду к двери, потому что знаю, что это Джейк, который, к слову, заявился без приглашения.
– Привет, прогульщица, – бросает Элфорд, открывая багажник.
Усмехнувшись, я прислоняюсь к дверному проему и закидываю полотенце на плечо.
– И тебе привет.
Джейк достает из багажника четыре больших пакета, как минимум в двух из них вещи.
– Эй, может, хочешь зайти? – спрашиваю я, когда он проходит мимо. – Или ты приехал просто прогуляться с пакетами по трейлер-парку?
– Я не к тебе, – отвечает Джейк, не оборачиваясь, – но так и быть, можешь полюбоваться мной, пока я здесь.
Элфорд останавливается напротив трейлера Рут, руки заняты пакетами, поэтому он протягивает ногу, чтобы постучаться носком кроссовка, но дверь раскрывается.
– Будешь размахивать здесь ногами, я подкину тебе дурь и сдам копам, – говорит застывшая на пороге Рут.
– И я рад тебя видеть, Харли Куинн. Приехал без опозданий, как и обещал.
Я не могу перестать улыбаться от мысли о том, что Джейк решил позаботиться о Рут и детях. Пока в моем в животе вовсю летают летучие мыши, я решаю вернуться к готовке пасты с митболами.
К тому моменту, как Джейк стучится в дверь, я успеваю обжарить лук с чесноком и залить в сковороду перетертые томаты.
– Открыто! – кричу я.
– Я кое-что понял, – говорит Джейк, и его голос звучит совсем близко, – жутко скучно ехать из школы без твоей болтовни, Рамирес.
Обняв за талию, он прижимает меня к своей груди, и я едва не роняю только что слепленный митбол.
– А я наоборот – отдохнула без твоей болтовни, даже мигрень прошла, представляешь?
Пальцы сильнее сжимаются на моей талии, а шею щекочет короткий смешок.
– Врушка.
Согласна. И вру я во многом. Например, в том, что каждый раз, когда Джейк оказывается так близко, мое тело словно выходит из строя, мышцы не слушаются, а дыхание становится сбивчивым. Но при этом мне до жути приятно, я не хочу, чтобы он отстранялся. Его прикосновения кажутся чем-то волнительным, но при этом естественным, тем, без чего я уже слабо представляю свои будни. Мне бы хотелось спросить у Элфорда, нормально ли то, что мои чувства и желания летят так быстро, но думаю, что у него будет исключительно положительный ответ.
– Долли передала вещи для Рут?
– В том числе. Немного продуктов. А еще у соседей есть дети, которые давно выросли из вещей, решил, что нечего им лежать без дела, верно? Плюс я должен был парням конфеты.
Кажется, я стала слишком сентиментальной, а может это недавно нарезанный лук, но у меня глаза слезятся от одной лишь мысли о том, что Джейк сделал это для семьи Рут.
– И как после этого не называть тебя милым? – спрашиваю я, продолжая лепить митболы, а еще я ни за что на свете не хочу поворачиваться, потому что есть вероятность, что буду смотреть на Джейка Элфорда с обожанием.
И да, он этого заслуживает, но я не переживу еще одну самодовольную улыбку.
– Мне что, придется выгнать тебя из твоей же кухни, чтобы ты перестала повторять это слово?
Я смеюсь, но смех застревает в горле, когда Джейк проводит кончиком носа по моей шее и целует в плечо. По позвоночнику проносится волна мурашек.
Черт, что я там готовила?
– Я могу чем-то помочь?
Да, можешь перестать вызывать во мне чувства, от которых я забываю, как готовить самое простейшее блюдо в мире?
– Закинь пасту в воду, пожалуйста.
Вымыв руки, Джейк послушно выполняет просьбу, а я отправляю митболы в кипящий в сковороде соус и иду к холодильнику, чтобы достать зелень и овощи для салата.
– Смогла поговорить с Бэйли? – Остановившись за спиной, Джейк упирает ладони в столешницу по обе стороны от моей талии.
– Да, – выдавливаю я, пока рву листья салата в глубокую миску. – Между нами снова все хорошо. А ты не говорил с Олли?
– Нет.
– Выступление в Мунлайт уже в субботу вечером. А вдруг он не придет?
– Придет, – уверенно говорит Джейк. Опустив руку на мой живот, он медленно водит пальцами вдоль резинки моих спортивных штанов.
У меня колени подкашиваются от его прикосновений, горит лицо и даже шея. Интересно, именно так и ведут себя парочки? Вот так непринужденно болтают и прикасаются друг к другу? Хотя нет, наверняка, когда у обоих в паре все в порядке с головой, то ты не станешь думать о том, как бы не выдать свои эмоции и не показать парню, как сильно на меня влияют его прикосновения. Хотя это даже для меня открытие.
И вообще… Пара? Мы правда пара? Я и Джейк Элфорд?
Черт, скажи мне кто-нибудь об этом в начале лета, я бы назвала этого человека сумасшедшим.
– Джейк?
– Микаэла, – отзывается он, и я чувствую его дыхание на своем виске.
– Извини за глупый вопрос, но мне нужно уточнить кое-что.
– По химии?
– Эм, вроде того. – Закончив с салатными листьями, я вытаскиваю нож из подставки и принимаюсь нарезать томаты. – Мы с тобой. Мы…
Спиной чувствую, как Джейк напрягается всем телом и замирает.
– Офигенски красивые?
– Безусловно, это именно то, о чем я хотела спросить. А еще о том, в каком мы с тобой статусе? – Крепко зажмурившись, я сжимаю ручку ножа. – Я имею в виду, что понимаю, что мы вроде как п-пара, – с запинкой выдаю я. – Но при этом мы не обозначили это, и я не знаю, нужно ли сделать это официально? Просто хочу сказать, что если увижу чужие трусы в твоей машине, то буду кричать. Да, я наверняка устрою истерику.
Джейк молчит какое-то время, и я подозреваю, что он борется с приступом смеха.
– Рамирес?
– Элфорд?
– Мы с