Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир

Олег Сапфир
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

“Всё не то, чем кажется” (с) Официальный слоган книги Мой дед привел род к величию, а мои родители… Нет, не уничтожили его и не ослабили. Даже наоборот - род процветает, как никогда раньше. Вот только методы, которыми они используют наш родовой дар (и которыми зарабатывают), заставили бы перевернуться деда в гробу. Да, к чёрту приуменьшения! Уверен, что он сейчас там крутится как вентилятор! Если он, конечно же, мёртв, что совсем неточно. Что ж. У меня есть совесть, у меня есть талант и у меня есть сила. И я лучше отрекусь от родных, чем окончательно опозорю доброе имя великого деда. Выход у меня один - начать всё сначала на чужбине. Хмм… Венецианская республика… А почему бы и нет?

Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир"


Правила волшебной кухни — 7

Глава 1

Я стоял посередь зала с бомбой в руках и чувствовал, как во мне бурлит укрощённая негативная энергия. Голова чуть закружилась, но в целом ничего страшного.

— Всё хорошо! — повторил я. — Ситуация под контролем! Праздник продолжается! Веселитесь!

А в ответ тишина.

— Всем немедленно веселиться! — рявкнул дон Базилио.

Нечисть тут же натянула на лица дежурные улыбки, начала изображать безудержный кутёж и усиленно о чём-то общаться друг с дружкой. Короче говоря, праздник возобновился. А дон тем временем поманил меня пальцем за свой столик и попросил присесть.

— Артуро, — вздохнул старик. — Что за оборзевшие щенки могли такое сделать?

И вот ведь, а? Не хватало ещё, чтобы околокриминальные домовые боссы лезли в мои семейные разборки.

— Это мои проблемы, дон Базилио, — я ответил максимально вежливо, но твёрдо. — И я сам в состоянии с ними справиться.

— Не соглашусь, — дон постучал пальцами по столу. — Артуро, мальчик мой. Нападавший проявил полное неуважение. И к тебе, и ко мне, и к молодожёнам, и ко всем их гостям. Он посмел творить разбой на МОЕЙ территории.

— Дон Базилио, я очень ценю вашу поддержку, но…

— Никаких «но»! — дон поднял руку. — Я старый домовой, Артуро. Я многое повидал и помню, что такое война кланов. Так вот, пойми. Если кто-то бросает вызов мне или людям, которых я уважаю, то я просто не могу это игнорировать. Это не про честь, и не про обиду. Это про выживание. И про уважение!

Я хотел было возразить, но тут дверь в зал распахнулась и произошло нечто, что перетянуло всё внимание на себя.

— Простите-извините! — в зал залетела феечка. При этом малявка тащила через плечо толстенную верёвку, которую едва могла обхватить обеими ладошками. — Извините-простите, я опоздала! Совсем из ума выжила и перепутала день, представляете⁈ На полном серьёзе думала, что свадьба завтра! Пришла в клуб поиграть в покер, смотрю — нет почти никого. Тут-то до меня и дошло…

— Кхм, — неловко прокашлялась Женевра.

— Прости-прости-прости! — феечка нервно затрепетала крыльями. — Мне очень стыдно, дорогая! Но в своё оправдание хочу сказать, что подготовила подарок!

Феечка перехватилась и начала подтягивать верёвку. И через мгновение в зал заехала тележка на колёсиках, — причём мне кажется, что я точно знаю у кого именно она эту тележку купила. А на тележку, накрытое белой простынёй, возвышалось что-то… большое.

Кряхтя изо всех сил, фея сумела выкатить тележку в центр зала, затем взялась за покрывало и:

— Та-да-а-а-ам! — эффектным жестом сдёрнула его.

Охренели примерно все.

Под простынкой оказалась статуя. Причём… золотая статуя! Фигуры Петровича и Женевры в полный рост, притом удивительно качественно детализированные. Петрович как живой, блин, только сверкающий. Женевра в свадебном платье держит его за руки, и оба улыбаются как не в себя.

— Ох ты ж, — спиртовыми парами выдохнул Вася.

— Ах, — мать невесты упала в обморок. А Петрович, не в силах поверить своему счастью, сипло выдавил:

— Это же сколько золота…

Феечка же заметила алчные взгляды аудитории, рассмеялась и замахала руками:

— Нет-нет-нет-нет! Спокойно! Я, конечно, теперь богата, но не настолько! Тут только покрытие золотое, а внутри самая обычная латунь!

— Ага, — буркнул Шон, который присутствие золота считывал на раз-два. — Покрытие может и покрытие, вот только с палец толщиной…

— А ты чужие деньги не считай, рыжий! — взвилась феечка.

Тем временем лепреконы повставали со своих мест и теперь тихонечко крались к статуе.

— Э! Вы охренели совсем⁈ Это подарок!

Петрович решил от греха подальше укатить статую на кухню. Чем, собственно говоря, и занялся. Лепреконы разочарованно глядели то ему вслед, то на на феечку.

— Это сколько стоило-то? — никак не мог уняться Шон.

— Неважно! Главное, что от души! Так! — малявка явно смутилась и чтобы перевести с себя лишнее внимание, вдруг выпалила: — А вы вообще видели, что на улице происходит⁈

— Что? — уточнил я.

— Да там мужики какие-то валяются без сознания…

Я переглянулся с доном Базилио, и на опережение ломанулся к выходу. Вылетел вперёд остальных и огляделся: ночь, фонари и-и-и-и… да! Действительно. В полумраке я разглядел три тёмные фигуры, распластанные по мостовой. Они лежали неподвижно, так что сразу не поймёшь — живы или нет. Однако:

— Живы, — понял я, когда увидел, что грудь одного из мужчин вздымается.

Но всё это не самое главное. Самое главное, что живы они ненадолго, ведь прямо к ним подбиралось нечто жуткое. Чёрный как сама ночь саблезубый конь с горящими красными глазами. Да-да, реально саблезубый! Клыки торчали у него из пасти, как у доисторического хищника. Слюна капала на землю, а на спине коня тем временем сидел…

— Здравствуйте, синьор Кот!

— О-о-о! — пушистый улыбнулся. — Здравствуйте, синьор Маринари! — а затем дёрнул за упряжь. Конь издал низкий гортанный звук и остановился. — Чудесная ночь, не правда ли⁈

— Пожалуй, соглашусь с вами, — кивнул я. — Действительно чудесная. А ещё хотел бы уточнить, синьор, а что это вы делаете?

— Кормлю коня, синьор!

— О-хо-хо… боюсь вас разочаровать, но вам нельзя есть этих людей.

— Вот как?

— Да. Дело в том, что это гости со свадьбы, которая как раз идёт в ресторане. Нехорошо ведь есть гостей, верно?

— Верно, — кивнул синьор Кот и тяжко вздохнул.

— Может, вы сможете найти вашему тугезному другу другой корм? Или же… что насчёт шашлыка?

— Благодарю, синьор Маринари, но мы откажемся. Мой друг сыроед до мозга костей, так что вряд ли примет от вас это угощение. Что ж! — Кот еще раз потянул за упряжь.

Конь Тугезный отступил на шаг назад и фыркнул, выпустив из ноздрей клубы чёрного дыма. Красные глаза тут же потускнели, клыки сами собой втянулись в дёсны, а чёрная шерсть сменила цвет на… э-э-э… могу ошибаться, но кажется это называется «саврасый».

— Просим прощения за беспокойство! — крикнул Кот. — Передайте молодым наши самые лучшие пожелания! — а затем выпустил коняге когти в спину. Тот взоржал, и парочка бодро поскакала в туман. — Конь тугезный! — пропел Кот.

Читать книгу "Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир" - Олег Сапфир бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Правила волшебной кухни 7 - Олег Сапфир
Внимание