Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Дети Разрушения - Адриан Чайковски", стр. 103


что, насколько ему известно, у «Лайтфута» его не было.

«Зейн», — говорит Виола. Она медленно идёт вперёд: этой паучихе, по всей видимости, предстоит долгое время обходиться без прыжков, пока ей не изготовят протезы. И она, конечно, права. Зейн вернулась на корабль, в отличие от несчастного Мешнера, но её поместили в карантин из-за опасений, что на её костюме могут быть частицы того, что это было. Она проходила, или собиралась пройти, процедуру дезинфекции, когда произошла атака.

«Отдел карантина сообщает об истощении запасов энергии и опасности потери структурной целостности. Зейн Альпаш Ванник жива. Получен запрос на замену скафандра и эвакуацию. Единица Артифабиан не обнаружена. Других механических устройств нет в наличии».

Артифабиан, конечно же, тоже находился в карантинном отсеке, и тот факт, что Керн не может установить с ним связь, не предвещает ничего хорошего для помощника Фабиана. Однако Виола смотрит на него, и он понимает, что ей сейчас не положено играть традиционную роль смелой и отважной женщины. Хотя, по его мнению, она, вероятно, и не захотела бы рисковать, чтобы доказать свою храбрость. Виола не отличается ни смелостью, ни склонностью к риску по своей природе, и в старые времена у неё всегда были мужчины, которые выполняли бы все её желания, особенно всё, что связано с затратами энергии или риском. Так думает он, пока надевает громоздкий защитный костюм, который Виола ему подобрала. Большинство скафандров порциидов сконцентрированы только на тех частях экзоскелета, которые обеспечивают доступ к внутренним органам, но Фабиан более чем рад лишить враждебную биосферу снаружи возможности получить к нему доступ.

Используя большую часть накопленной энергии, Керн преобразует часть корпуса в тесный шлюз и пропускает его внутрь, а затем выпускает на другую сторону. Он проверяет показания: да, вероятно, будет достаточно энергии для обратного перехода; да, вероятно, системы очистки воздуха и генераторы смогут справиться с нагрузкой, если им придётся несколько раз заходить и выходить. Вероятно. Керн на удивление расплывчато выражается по вопросам, по которым Фабиан хотел бы, чтобы компьютер был строгим и точным.

«Восстановление высших функций?» — спрашивает он, не слишком тактично.

«У меня всё очень хорошо, спасибо». Ответ Керн — это язвительный комментарий, с отчётливым оттенком её обычного стиля, и, следовательно, это очень обнадёживает. «Я работаю над тем, чтобы вы все остались в живых. Пожалуйста, продолжайте отвлекать меня от этого».

Фабиан выходит наружу.

Показания с его защитного костюма (который имеет собственный источник питания и кажется почти излишне жизнерадостным в своих восторженных отчётах по сравнению с мрачной и израненной Керн) показывают, что атмосфера разрежена и содержит мало кислорода (что является большей проблемой для Фабиана, чем для человека, но он и не собирается её вдыхать), и он объясняет это, по крайней мере, частично, высотой, потому что обломки корабля «Лайтфут» упали на горное плато, и в одном направлении земля просто обрывается, открывая вид на далёкие, туманные долины. Он отправляет краткое описание, и Керн сообщает ему: «Я выбрала место посадки, которое казалось изолированным и также находилось далеко от места более ранней человеческой колонии на этой планете, в надежде, что угроза, с которой они столкнулись, была локальной». Её использование слова «посадка» вселяет уверенность.

В радиусе полукилометра находится груда обломков корпуса, частично рассыпанная в виде больших скоплений волокон, что является карантинной зоной. Очевидно, что она должна была упасть, прикреплённой к остальной части корабля, чтобы быть настолько близко, либо отвалившись, либо намеренно сброшенной при ударе. Фабиан внимательно осматривает окружающую местность, потому что эта высокогорная равнина не лишена жизни. Поверхность усеяна углублениями, и в каждом углублении находится нечто, похожее на перевёрнутую девятилучевую морскую звезду или, возможно, кожистый цветок. Сторона, обращённая к тусклому солнечному свету, настолько равномерно чёрная, что создаёт впечатление отверстия в темноте космоса. Боковые и нижние поверхности, где усики слегка свернулись, имеют цвет пыльной охры и выглядят грубыми. Они очень медленно двигаются, наклоняясь и изгибаясь в экстремально медленном темпе, чтобы максимально использовать свет. Между углублениями есть группы гораздо меньших экземпляров, которые Фабиан считает личинками, но которые могут быть бродящими самцами, ищущими партнёров, или рабочими, служащими своим сидячим маткам, если он вообще что-то понимает. Эти маленькие звёзды медленно ползут по обнажённой скале со скоростью, которую улитка высмеяла бы.

Фабиан совсем не в восторге от этой поездки, но через мгновение он уже бешено мчится в сторону карантинной зоны, перепрыгивая через все живые существа, которые попадаются ему на пути. Когда он почти достигает цели, тень накрывает его, и он съёживается, его верхние глаза фиксируют длинный, развевающийся объект, похожий на воздушного змея, свободно парящий в небе. Он предполагает, что его длина составляет около двадцати метров, что вполне достаточно, чтобы сделать из любого порцииды или человека добычу, если бы оно захотело. Как и морская звезда, оно, однако, совершенно не обращает на него внимания, и, возможно, его верхняя сторона также является солнечной батареей, и оно живёт бесконечным, бессмысленным циклом принятия солнечных ванн, следуя за полуденным солнцем по окружности планеты.

Или, возможно, нет. Он считал себя достаточно осведомлённым о местной биологии ещё до того, как ступил на поверхность, учитывая записи исследовательских дневников Ланте, но существует огромная разница между тем, чтобы слышать научные анализы формирования белков и клеточной структуры, и тем, чтобы стоять на чужой планете и видеть её чудовищ своими собственными глазами.

Когда он достигает карантинного модуля, ему приходит осознание, что именно это, это и есть Понимание, которое он передаст своему виду, если выживет. Он первый порциид, который здесь, который видит эти вещи. Его научный гений может быть потерян, но этот момент страха и восхищения переживёт его.

Если бы он об этом подумал заранее, он бы размышлял храбро и достойно, а не испытывал панические судороги, которым он позволил полностью себя захватить.

Он находит доступ к модулю, но ему нужно знать, какие условия там внутри. Надеется, что Зейн была предупреждена о его прибытии. Он подключается к внутренней связи.

«Прибыли. Какова ваша ситуация?»

«У вас есть скафандр?»

Конечно, у него есть, и он подтверждает это.

«Откроет небольшой замок, следует следующее сообщение. Больше энергии нет. Наденьте костюм. Подождите».

Он получает незашифрованные сообщения от порциидов, понимает он, что это кажется слишком продвинутым для Зейн, но инструкции верны, и он им следует.

«Костюм надет, мы выходим».

Фабиан немного отступает назад, потому что он не

Читать книгу "Дети Разрушения - Адриан Чайковски" - Адриан Чайковски бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Дети Разрушения - Адриан Чайковски
Внимание