Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Чайная для попаданки, или Мой путь к сердцу дракона - Лина Дорель", стр. 34
Я принесла тарелку с еще теплыми булочками и села напротив него. Адам попробовал булочку и одобрительно кивнул.
— Действительно превосходно. Мастер знает свое дело.
— О да, в городе его выпечку знают все, — согласилась я. — Мне повезло договориться с ним о поставках.
— А как давно вы в этом деле? — поинтересовался он. — Судя по тому, как профессионально вы все здесь устроили всего за три месяца, опыт у вас немалый.
«Ну конечно, он заметил, — подумала я. — Придется как-то объяснить, откуда у меня знания о ведении бизнеса. Хорошо, что я заранее продумала легенду».
— До переезда в Лазурную Гавань я какое-то время жила в столице, — осторожно ответила я. — Работала в одном заведении, изучала особенности дела. Когда появилась возможность открыть что-то свое, решила попробовать.
— Смелое решение для молодой женщины, — заметил он. — Не каждый решится начать собственное дело в незнакомом городе.
— Иногда для новой жизни нужно место, где тебя никто не знает, — сказала я, и лишь потом поняла, что сказала больше, чем хотела.
Адам внимательно посмотрел на меня, и я почувствовала, что он заметил скрытый смысл моих слов.
— Понимаю, — сказал он тихо. — У каждого свои причины для перемен.
— А у вас есть семья? — спросила я, понимая, что тоже перехожу границы вежливости, но уже была не в силах остановиться.
— Нет, — коротко ответил он.
«Не женат, — отметила я и тут же одернула себя. — И что с того? Он все равно через неделю уплывет. Не стоит питать иллюзий».
— А вы? — спросил он в свою очередь. — Неужели такая очаровательная женщина не оставила в столице разбитых сердец?
Я почувствовала, как краснею до корней волос.
— Я... нет, никого особенного не было, — соврала я. — Больше думала о деле, чем о романтике.
«Хотя формально это правда, — подумала я. — В моем прошлом мире действительно никого серьезного не было. А здешняя Луиза должна была выйти замуж, но это совсем другая история».
— Значит, мужчины столицы лишены хорошего вкуса, — сказал он галантно.
От такого комплимента я совсем засмущалась. Неужели он действительно считает меня привлекательной? Или просто очень хорошо воспитан?
— Вы мне льстите, господин Корвейн, — сказала я, стараясь сохранить достоинство.
— Я говорю то, что думаю, — ответил он серьезно. — И зовите меня просто Адам. Формальности излишни в такой приятной обстановке.
Глава 38
Мы продолжали разговаривать, обсуждая город, жителей, морские путешествия. Адам оказался интересным собеседником — начитанным, наблюдательным, с тонким чувством юмора. Он рассказывал о разных странах, которые посетил, о необычных традициях, а я делилась наблюдениями о жизни в маленьком портовом городке.
Время пролетело незаметно. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая зал мягким золотистым светом, когда Адам взглянул на часы на стене.
— Боюсь, мне пора, — сказал он с сожалением. — Нужно проверить, как команда разгружает товар.
Он встал, достал кошелек и положил на стол серебряную монету — гораздо больше, чем стоил чай.
— Это слишком, — начала протестовать я.
— За прекрасный чай и еще более прекрасную компанию, — сказал он, накинув плащ. — К тому же, я думаю, это не последний мой визит к вам.
Сердце подпрыгнуло от радости.
— Буду рада видеть вас снова, — сказала я, стараясь не выдать своего волнения.
— До встречи, Луиза, — он взял мою руку и галантно поцеловал тыльную сторону ладони. — Спасибо за чудесный вечер.
Я проводила его взглядом до двери, а потом опустилась на стул, прижав руку к груди.
«Боже мой, — подумала я, — неужели это происходит со мной? Я влюбляюсь в загадочного капитана, которого знаю всего несколько часов? Это же полное безумие!»
Но несмотря на голос разума, сердце продолжало бешено стучать, а в памяти всплывали серые глаза Адама, его голос, прикосновение губ к моей руке...
«Ну и что теперь? — спросила я себя, убирая со стола. — Он сказал, что еще придет. Может быть, это не просто вежливость? Может быть, я ему тоже понравилась?»
Остаток вечера я провела в каких-то грезах, автоматически обслуживая последних посетителей и прибираясь в зале. Мысли постоянно возвращались к разговору с Адамом, к каждому его слову и взгляду.
Когда я закрывала чайную и шла в свою маленькую комнату, в голове все еще звучал его голос. Я долго не могла заснуть, ворочаясь на кровати и размышляя о том, увижу ли его завтра.
И я его увидела.
На следующий день Адам пришел ближе к вечеру, когда дневная суета стихла, а в зале остались лишь несколько постоянных посетителей. Он выбрал тот же столик в углу, откуда хорошо просматривался весь зал, но при этом можно было говорить, не опасаясь любопытных ушей.
— Добрый вечер, — поздоровался он, снимая плащ. — Надеюсь, день прошел удачно?
— Вполне, — ответила я, чувствуя знакомое волнение. — Что будете заказывать сегодня?
— Положусь на ваш выбор, — сказал он. — Вчера вы продемонстрировали превосходное знание чайного дела.
«Ах, он запомнил наш вчерашний разговор о чае, — подумала я с удовольствием. — И снова доверяет моему вкусу. Интересно, стоит ли предложить что-то особенное?»
Я принесла ему "Закатное тепло" — согревающую смесь с огненным корнем и корицей, которая идеально подходила для прохладного вечера. К чаю подала печенье с лимонной цедрой от мастера Уильяма.
— Превосходный выбор, — одобрил он, вдыхая аромат. — В этой смеси есть что-то... домашнее, уютное. А вы сами составляете смеси?
— Да, — призналась я не без гордости. — В городе с обычным чаем дела обстоят не очень хорошо, зато какое разнообразие местных трав! Можно экспериментировать, создавать уникальные вкусы.
— Удивительно, — сказал он задумчиво. — Превратить недостаток в преимущество. Не каждому это удается. Кстати, у меня есть несколько сортов чая из Восточных земель. Очень редкие, с изысканным ароматом. Если хотите, завтра принесу на пробу.
Сердце подпрыгнуло от радости — не столько от перспективы получения новых сортов чая, сколько от того, что он уже планировал завтрашнюю встречу.
— Я была бы очень рада, — ответила я, стараясь скрыть волнение.
Мы проговорили до позднего вечера.
— У вас талант к рассказыванию историй, — заметил он. — Вы превращаете обычные житейские ситуации в занимательные сюжеты.
— Наверное, потому что люди мне интересны, — призналась я. — У каждого своя история, свои радости и печали. А в маленьком городе все переплетено — как в большой семье.
— Значит, вам здесь нравится?
— Да, — сказала я искренне. — Это место стало мне домом.
«И это правда, — подумала я. — Несмотря на все безумие ситуации, я действительно чувствую себя здесь как дома. У меня есть свое дело, которое приносит радость не только мне, но и другим».
На следующий вечер Адам принес обещанные