Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Приключения принца Иоганна Мекленбургского - Иван Валерьевич Оченков", стр. 612
25
Суров закон, но это закон (лат.).
26
Устаревшая земельная мера в Германии и Польше, равная 0,56 га.
27
Почему нет (фр.).
28
Вашу мать (нем.). Дословно: твою мать.
29
Нехорошо (нем.).
30
Отряд.
31
Подробнее см. в кн. «Приключения принца Иоганна Мекленбургского».
32
Английский длинный лук.
33
Шотландский двуручный меч.
34
Капитан Мародер «прославит» себя в Тридцатилетней войне (1618–1648).
35
Самый дешевый доспех в Московской Руси. Простеганный в несколько слоев кафтан, иногда с нашитыми металлическими пластинами.
36
Двуствольный колесцовый пистолет. Любимое оружие немецких рейтар.
37
Хрен (лат.).
38
Да-да, водки и шлюх!!! (нем.)
39
Выражение появилось после того, как донской атаман Кондратий Булавин убил князя Юрия Долгорукого в 1707 г.
40
Омлет с ветчиной и сыром (фр.).
41
Подойди, свинья (нем.).
42
Тогдашнее название гранат.
43
Тревога (фр.).
44
Подарков (устар.).
45
Идите сюда (польск.).
46
Всех убью, курва! (польск.)
47
Силен, черт! (польск.)
48
Диалектический материализм.
49
Слуга, парень (польск.).
50
Отлучение от церкви.
51
Разновидность кольчуги.
52
Шлем, получивший название по месту изготовления в г. Миср.
53
Черт побери! (нем.)
54
Оруженосец у казаков.
55
Не стреляйте (нем.).
56
Прототип Бовы-королевича, уже присутствовавший в русских лубках.
57
Палка с ребрами, применяемая для стирки.
58
Распространенное в это время название казаков.
59
Стена между двумя башнями.
60
Пс. 89.12.
61
Намек на Клушинскую битву, где Дмитрий Шуйский потерпел сокрушительное поражение от Ходкевича.
62
Кто там? Это ты, Анисим? Какого черта ты хочешь? (нем.)
63
И быстрее, черт бы вас побрал! (нем.)
64
Обращение к рыцарю. Формально баронет выше рыцаря, но права на обращение «сэр» они не имели.
65
Чомбур – ремень, предназначенный для привязывания лошадей. – Здесь и далее примеч. авт.
66
Сброя – здесь: военное снаряжение, доспех.
67
Тягиляй – самый дешевый доспех из стеганной в несколько слоев ткани, подбитый ватой или пенькой.
68
Саадак – набор вооружения из лука и стрел; сами стрелы хранились в колчане или туле, а лук в отдельном футляре – налучье.
69
Поминок – подарок (устар.).
70
Летник – род платья.
71
Поршни – обувь из сыромятной кожи.
72
Убор – украшения.
73
Ослоп – дубина (устар.).
74
Шиш – разбойник.
75
Отряд.
76
Почти то же, что и сволочь.
77
Царская одежда для торжественных выходов, сплошь покрытая золотым шитьем, отчего очень тяжелая. Собственно поэтому наших царей бояре водили во время торжественных церемоний под руки.
78
Чешуйка – мелкая серебряная монета.
79
Гривенка – русская мера веса, около 200 граммов. 1 фунт = 1 гривна = 2 гривенки.
80
Камча – татарская плеть.
81
Зелье – здесь: порох.
82
Старинное огнестрельное оружие с крюком, который зацепляли при выстреле за стену, чтобы гасить отдачу.
83
Иван Великий – самая высокая колокольня в Москве.
84
Прелестное письмо (от «прельщать») – прокламация, призывающая к бунту или иным противоправным действиям.
85
Арестовывать.
86
Большой наряд – здесь: артиллерия.
87
Мурзы и сеиты – татарская знать. Мурзы примерно равны князьям, а се-иты – дружинникам.
88
Старинное казачье выражение «добывать зипуны» означает «идти в набег, за добычей».
89
Стекольна – Стокгольм.
90
Древки, на которые насажены топоры бердышей.
91
Судя по всему, родоначальники этой фамилии носили распространенные прозвища Рюма и Бестуж(ий), то есть «бесстыжий». Генеалогия семей Бестужевых очень запутана, и их родословные точно не установлены. У исследователей нет даже уверенности в том, что все Бестужевы (и Бестужевы-Рюмины) – одного корня.
92
En guarde! – К бою! (фр.)
93
Тревога! (нем.)
94
Поворот по кругу на 180° на лошади, скачущей галопом.
95
Карабелла – род сабли.
96
Радзивиллы стали имперскими князьями примерно за сто лет до описываемых событий. То есть для Никлотичей (древний мекленбургский род, к которому относится и говорящий) они – выскочки.
97
Мой государь (нем.).
98
«Огонь!» (нем.)
99
Жолд – жалованье польских военных. От него же произошло слово «жолнеж» (солдат).
100
Пенензы (польск. pieniądze) – деньги.
101
Ihre Mutter