Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965", стр. 257


жену, а не пытаться их угробить! — прорычала глава ОтМП.

— У неё не было выбора! — поспешно вмешался Гарри. — Мы на неё надавили.

Мадам Боунс бросила взгляд на Поттеров и снова повернулась к Тонкс:

— То есть один из моих тренированных мракоборцев не справился с двумя подростками? Не смог удержать их от столь безрассудного поступка?

— Я... — на лице Тонкс проступило выражение глубокой вины, — ...на самом деле не хотела. Я знала, что Римус был ранен...

— Эй! — послышался голос Сириуса. — Как насчёт медиков? У нас тут несколько раненых. Римусу нужно скорее в Мунго!

— Они уже в пути... однако... — взгляд Амелии скользнул вокруг и остановился на Билле и Флёр, левитировавших двух старших Уизли в их сторону. Это заставило её осознать, насколько серьёзной была ситуация. — Что тут произошло?

731/821

— Это была засада, — хрипло сказал Грюм. — Едва мы начали отгонять дементоров, активировались чары от трансгрессии и порт-ключей, и всё заполонили Пожиратели.

— Кто погиб?

— Флетчер и Дингл точно... Гестия и Римус плохи. Минерва без сознания, — сказал Кингсли, затем кивнувший в сторону приближавшихся Уизли. — И, видимо, Молли с Артуром тоже ранены.

— Если бы не Гарри, Гермиона и Тонкс, мертвы были бы мы все, — добавил Сириус, с облегчением бросивший взгляд на начавших появляться из воздуха целителей.

Боунс осмотрелась по сторонам:

— А где Дамблдор?

— В Хогвартсе, — ответил Гарри. — В больничном крыле.

— Он был ранен до того, как активировались блокирующие чары?

— Нет, ещё раньше, — ответила Гермиона. — Но об этом мы расскажем вам потом, — она бросила многозначительный взгляд в сторону Тонкс и остальных.

— Мэм, — проговорила Тонкс, — если вы хотите уволить меня, я это пойму. Я... не выполнила задачу, которую вы мне поручили. Но заверяю, я здесь не потому, что поставила Орден выше ваших приказов.

Мадам Боунс посмотрела в сторону трёх целителей, склонившихся над Люпином, и еле заметно кивнула:

— Мы поговорим об этом позже, мракоборец Тонкс. Пока что отправляйтесь в Мунго с мистером Люпином.

— Спасибо, мэм, — на лице Тонкс отразилось непередаваемое облегчение.

— Пойдём домой, — тихо сказала Гермиона Гарри — Я...

— Я знаю, — шёпотом ответил Гарри.

Ему не нужны были её слова, чтобы знать, как её вывело из равновесия произошедшее. Даже не смерти Пожирателей, а то, что она лично убила их, и то, насколько жестокими были некоторые смерти.

— Позже мне нужно будет с вами поговорить, — сказала Амелия, когда Гарри сообщил ей, что они уходят.

— Да, мэм, — ответил Гарри.

***

 

732/821

Волан-де-Морт смотрел на Пожирателей смерти, и его лицо было мрачным как грозовая туча. Из тридцати восьми Пожирателей, посланных разобраться с Орденом, вернулось только двадцать четыре.

— Что вы скажете в своё оправдание?

— Это... это был Поттер, милорд, — сказал один из Пожирателей, высокий светловолосый мужчина. — Мы загнали Орден в угол, а потом, откуда ни возьмись, появился он, на метле, с этой своей грязнокровкой. Мы не смогли попасть в него и... и... А-А-А-А-А! — завопил он, когда его поразило напитанное яростью заклятие Круциатус.

— Ещё у кого-нибудь есть оправдание? — прошипел Волан-де-Морт. — Оправдание, которое удовлетворительно объяснит, как подросток одолел больше тридцати человек?

Несколько Пожирателей подумали, что и сам Волан-де-Морт проиграл ему, но, видя корчащегося от боли на полу мужчину, оставили эти мысли при себе.

— Северус, — сказал Волан-де-Морт позже, отпустив остальных Пожирателей.

— Да, милорд?

— Если я узнаю, что ты был причиной произошедшему, — ты горько об этом пожалеешь.

— Заверяю вас, милорд...

— Мне нет дела до твоих заверений, — оборвал его Реддл. — Поскольку ни одному из них в настоящий момент я не верю.

Когда Снегг тоже был отпущен, Волан-де-Морт откинулся на спинку кресла и погрузился в раздумья. Это был идеальный план, и, судя по словам Пожирателей, он идеально работал, пока не...

— Поттер, — прошипел он себе под нос. — Всё сходится к Поттеру и этому проклятому пророчеству. Я должен узнать, о чём там говорится...

***

 

Тем же вечером Молли Уизли лежала на боку на больничной кровати, когда открылась дверь, и в палату вошли Билл, Рон и Джинни.

— Как ты, мам? — тихо спросил Билл, беря её за руку.

Молли слабо улыбнулась:

— Они говорят, что мы с Артуром поправимся, но несколько дней нам придётся побыть здесь. Хотя ещё они сказали, что если бы в меня снова попали, или бы меня доставили сюда пятнадцатью минутами позже... всё было бы куда хуже.

— Можешь благодарить за это Гарри, Гермиону и Тонкс, — сказал Билл. — Если бы не они, всем нам было бы куда хуже.

733/821

— Понимаю, — пробормотала Молли.

— Я собираюсь попросить Сириуса, чтобы он разрешил Рону с Джинни пока снова пожить в штаб-квартире, — продолжил Билл. — Они пообещали, что не будут беспокоить Гарри с Гермионой, и, думаю, Поттеры поймут.

Никто не заметил, что при этих словах губы Джинни изогнулись в лёгкой улыбке.

— Ведите себя хорошо там, — слабо проговорила Молли. — Не бедокурьте; мы с вашим отцом вернёмся домой так скоро, как только сможем.

— Хорошо, мам, — тихо ответил Рон. Джинни ограничилась кивком.

— Целитель разрешил зайти только на несколько минут, — сказал Билл. — Так что мы пойдём. Завтра я снова загляну.

— Спасибо, дорогой, — сказала Молли. — А как ты сам? Ты ведь был ранен.

— Ничего серьёзного, — заверил её Билл. — Просто пара царапин. Меня уже подлечили.

— Хорошо, — Молли снова слабо улыбнулась.

— Спокойной ночи, мам, — сказал Билл, поведя Рона и Джинни к выходу.

— Билл, — окликнула миссис Уизли, когда он уже взялся за ручку двери. — Пока ты не ушёл... можно... могу я поговорить с Флёр?

Билл секунду пристально смотрел на свою мать, прежде чем кивнуть:

— Она снаружи. Я попрошу её зайти.

— Спасибо...

— Вы хотьели меня видеть? — спросила Флёр, войдя в палату через пару минут. На её лице читались усталость и настороженность. У неё не было даже времени умыться, и её волосы местами были заляпаны грязью.

— Закрой дверь, пожалуйста, — попросила Молли. Когда Флёр выполнила просьбу, она продолжила: —

Читать книгу "Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965" - DriftWood1965 бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Разная литература » Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
Внимание