Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Слушай, Германия! Радиообращения, 1940–1945 гг. - Томас Манн", стр. 66


31

Специфическое австрийско-венское понятие, означающее сутенера и — шире — мелкого преступника.

32

Фридрих Гундольф (1880–1931) — литературовед и теоретик культуры, еврей. В Гейдельбергском университете Геббельс планировал защищать у него диссертацию, но тот перенаправил его к коллеге (тоже еврейского происхождения).

33

Распространенное обозначение Radio Nationale, вещавшего из Виши с июля 1940 по август 1944 г.

34

До абсурда (лат.).

35

Организация, занимавшаяся в нацистской Германии планированием и проведением досуга и туризма (нем. Kraft durch Freude).

36

Нем. Kapp-Putsch. Вооруженный мятеж в веймарской Германии в марте 1920 г. с целью установления военной диктатуры, провалившийся меньше чем за неделю. Назван по имени политика Вольфганга Каппа (однако фактически путчем руководил генерал Вальтер фон Лютвиц).

37

Из эссе Генриха Клейста «Ради чего эта война?» («Was gilt es in diesem Kriege?»). Написано в 1809 г., впервые опубликовано в 1848 г.

38

Массовый призыв (фр.).

39

Томас Манн уподобляет риторическое заигрывание с Англией в речи Гитлера перелету туда в 1941 г. заместителя рейхсфюрера Рудольфа Гесса для переговоров (по заданию фюрера либо по инициативе самого Гесса).

40

В оригинале: наши территории. Мы приводим цитату Сталина со смысловыми искажениями, имеющимися в тексте Томаса Манна. Это характерное для западных интеллектуалов того времени употребление национального понятия «русское», а не «советское».

41

В оригинале: наши народы.

42

Нем. Tropf (простофиля) и Tropfen (капля) — игра слов, высмеивание сентенции Гитлера об изобразительном искусстве.

43

Цитата из новеллы Томаса Манна «Закон» (пер. С. Апта).

44

Англ. Society of the Friends of the Burned Books.

45

Нем. Die Deutsche Freiheitsbibliothek.

46

Книжный совет военного времени (англ.) — американская некоммерческая антивоенная организация, с 1942 по 1946 г. объединявшая многих литераторов и представителей книжной отрасли.

47

Речь об эпизоде, упоминаемом в последней листовке подпольной студенческой группы сопротивления «Белая роза»: «Гауляйтеры оскорбляют студенток похотливыми шутками. Немецкие студентки мюнхенского университета дали достойный отпор тем, кто замарал их честь, немецкие студенты вступились за своих сокурсниц и устояли».

48

Заключительные слова последней листовки «Белой розы».

49

Буквально: «В дверь!» Здесь: «<Идите> вон!» (ит.).

50

Ф. Шиллер. «Вильгельм Телль» (пер. Н. Славятинского).

51

Нем. Dolchstoßschwindel. Миф об «ударе кинжалом» в спину (немецкой армии и государства), распространявшийся немецким Генштабом в конце Первой мировой войны для объяснения причин поражения «непобедимой на полях сражений» Германии из-за предательства социал-демократических политиков и «безродных» оппозиционеров.

52

Очевидно, эту фразу обыгрывает Франк Тисс в статье «Внутренняя эмиграция» (см. Приложение).

53

Клуб книги месяца (англ.).

54

Издательство, в котором выходила «Моя борьба» Гитлера.

55

Ради всего святого (англ.).

56

Умиротворение (англ.).

57

«Вина и искупление» — принятый во времена Томаса Манна вариант немецкого перевода названия романа Ф. М. Достоевского.

58

Нем. Stirb und werde! Строка стихотворения И. В. Гёте «Блаженное томление» из поэтического цикла «Западно-восточный диван»: «И доколь ты не поймешь: / Смерть для жизни новой, / Хмурым гостем ты живешь / На земле суровой» (пер. Н. Вильмонта).

59

Нынешний Вроцлав. Очевидно, Томас Манн не представлял тогда, что город отойдет Польше.

60

Ср.: Мф. 10, 16.

61

Гёте И. В. «Эпилог к Шиллерову „Колоколу“» (пер. С. Соловьева).

62

Гражданином Рима (лат.).

63

Имеется в виду обращение Гитлера к солдатам на Восточном фронте 13 апреля 1945 г.

64

Судя по этой фразе и дневниковым записям, в конце войны Томас Манн ошибочно полагал, что Гитлер с приближенными прячутся в горах Берхтесгадена.

65

Открытое письмо бывшего председателя секции литературы Прусской академии искусств, опубликованное в газете «Гессише пост» 4 августа 1945 г. и в информационном бюллетене американской военной администрации «Мюнхенер цайтунг» 13 августа 1945 г. (Пер. по: Die Grosse Kontroverse: Ein Briefwechsel um Deutschland. Grosser, J. F. G. hrsg. Nagel Verlag, 1963.)

66

Опубликовано 18 августа 1945 г. в том же издании, где и открытое письмо Вальтера фон Моло. (Пер. по: Die Grosse Kontroverse: Ein Briefwechsel um Deutschland. Grosser, J. F. G. hrsg. Nagel Verlag, 1963.)

67

Открытое письмо Вальтеру фон Моло, опубликованное в газете «Аугсбургер анцайгер» 12 октября 1945 г.

68

В 1933 году (лат.).

69

Почетные ученые степени (англ.).

70

Князь Уриан или «учитель Уриан» — обозначение черта, в частности, в «Фаусте» И. В. Гёте: «На Брокен ведьмы тянут в ряд… / Там Уриан, князь мракобесья, / Красуется у поднебесья» (пер. Б. Пастернака).

71

Очевидно, Томас Манн имеет в виду и то, что окончательная редакция оперы была впервые исполнена по окончании антинаполеоновской освободительной войны в 1814 г.

72

Мы изменяем фамилию, чтобы передать аллюзию. В оригинале: «не Krieg [война], а Krieck».

73

Гёте И. В. «Пробуждение Эпименида» (пер. Н. Манн).

74

Пер. по: Die Grosse Kontroverse: Ein Briefwechsel um Deutschland. Grosser, J. F. G. hrsg. Nagel Verlag, 1963.

75

Древнеримский консул, полководец. Видимо, служит здесь символом героизма, хотя аналогия кажется весьма отдаленной.

76

Немецкий писатель, эльзасец по происхождению. В 1933 г. был в числе 88 литераторов-подписантов «Присяги верности» Гитлеру (Das Gelöbnis treuester Gefolgschaft).

77

Статья опубликована в газете «Баденер тагеблат» 8 декабря 1945 г. (Пер. по: Die Grosse Kontroverse: Ein Briefwechsel um Deutschland. Grosser, J. F. G. hrsg. Nagel Verlag, 1963.) Заголовок отсылает к названию антивагнеровского памфлета Фридриха

Читать книгу "Слушай, Германия! Радиообращения, 1940–1945 гг. - Томас Манн" - Томас Манн бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Разная литература » Слушай, Германия! Радиообращения, 1940–1945 гг. - Томас Манн
Внимание