Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дочь Двух Матерей - Anita Oni", стр. 30
Киана Вилла воспользовалась её советом, и в лимонад добавили имбирь. Гостям понравился обжигающий, пряный вкус напитка. Особенно он пришёлся кстати в такую промозглую погоду.
Ужинали сегодня рано. Это была такая хитрость со стороны кианы Виллы, которая и в молодости не увлекалась светскими приёмами, а с годами и вовсе изрядно пресытилась ими. По статусу ей полагалось их устраивать, но обязанность эта была довольно тягостной. С одной стороны, ей нравилось быть в центре внимания и выполнять роль хозяйки, с другой, она очень быстро уставала от людей. Впрочем, люди здесь все собрались знакомые, изучившие Виллу достаточно хорошо и не намеренные докучать ей своим обществом дольше предписанного. С расстановкой поужинали, обменялись ни к чему не обязывающими любезностями, обсудили другие новости — и даже те же самые, по второму кругу. Искренне понадеялись на то, что до очередных военных действий дело не дойдёт, но с оглядкой: шансы были невелики.
После ужина Лили́, несмотря на поздний час, расцеловалась с Виллой и, ловко вскочив в седло, как юная бесстрашная наездница, укатила в ночь. Остальные гости из Пэрферитунуса также разбежались по коням, а почтенное семейство Рэдкл осталось до завтрашнего утра: уж больно неблизкий им путь предстоял. Им выделили гостевые комнаты, и киана Вилла, просив себя извинить, поднялась в свои покои с тем, чтобы отойти ко сну. Киан Тоур последовал её примеру, и Паландоре оставалось развлекать молодёжь. Впрочем, Рэдмунд и Феруиз быстро нашли себе занятие и занялись расчётами кавалерийской экипировки. Рэдмунд за эти дни успел рассказать сестре о своих планах, и та обещала помочь ему экипироваться, но оба не желали обсуждать это дело на глазах у других. Они удалились наверх, наскоро пожелав приятного вечера и зубоскаля над чем-то своим. Остался один Рэй, который раздумывал над тем, бестактно ли будет тоже отправиться к себе или, напротив, куда бестактнее задерживать своим обществом молодую хозяйку.
— Я отдала ваше платье девушкам из Пэрфе-Кур, — сказала Паландора, когда все их покинули. — Его подошьют и укоротят, и оно будет мне совсем впору. Я намереваюсь проходить в нём весь остаток альфера, — улыбнулась она, — если, конечно, погода позволит. Пусть оно послужит мне напоминанием о том, какую неоценимую помощь вы оказали мне в трудную минуту.
— Ах, пустяки, — махнул рукой Рэй. — Любой бы на моём месте поступил ещё разумнее и тактичнее меня. Я, право, так неловок в этих вопросах. Меня до сих пор не отпускает чувство, что в своём стремлении помочь я мог вас незаслуженно обидеть.
— Вовсе нет, — заверила его Паландора. — Если хотите знать, не все обладают таким отзывчивым сердцем, как вы. И это главное. А что до неловкости… Всё приходит с опытом. Во всяком случае, так говорят. Будем на это надеяться.
Рэй скромно улыбнулся. Слова этой девушки его ободрили, и он неожиданно признался:
— Я ведь и сам в эти дни оказался в своего рода затруднительном положении.
— Вот как? — удивилась Паландора и поглядела на него с нескрываемым интересом. Рэй оживился.
— О, да! — воскликнул он и нервно сглотнул, стараясь скрыть смущение. — Буквально на днях отец назначил меня своим преемником. Мне предстоит стать гердом Рэди-Калуса!
Паландора склонила голову в недоумении.
— Разве это настолько затруднительно?
— О, это довольно деликатная ситуация, уверяю вас. До этого дня наследником считался мой старший брат, он к этому долго готовился… В отличие от меня.
— Так и вас хорошо подготовят, я в этом уверена, — сказала Паландора. — Кроме того, вы всегда можете обратиться ко мне за помощью, ведь и мне придётся однажды взять в свои руки бразды правления, и мои навыки могут оказаться вам полезными.
Рэй поблагодарил её за поддержку, хотя по глазам его было видно, что это не вполне то, чего он ожидал. В последние дни все только и делали, что подбадривали его и уверяли, что он справится. У него сложилось такое впечатление, что единственный, кто по-настоящему понимал, что он не годится для этой роли — это, как бы горько оно ни прозвучало, его старший брат. Но и с ним невозможно было всерьёз поделиться своими опасениями — кроме насмешек, ничего путного от него ожидать не приходилось.
«До чего же странный этот юноша, — подумала в свою очередь Паландора. — Его объявили наследником, а он нервничает и печалится». Ей бы его проблемы! Она, вон, хоть и в статусе наследницы, но неофициально, и киана Вилла чуть что грозится передумать, да упирает на то, что ей нужен муж. В жизни так всегда: кому меньше всех надо, тот получает сполна, а кто чего хочет — так не дождётся.
— Но, погодите, вы ведь так и не рассказали, как вышло, что вас назначили преемником? Наверняка этому поспособствовали ваши выдающиеся качества.
Рэй усмехнулся и развёл руками.
— Вовсе нет. Скорее, выдающиеся, — он произнёс это слово с сарказмом, — качества моего брата, благодаря которым его отстранили от дел. И, тем не менее, при всём его бунтарстве, он справился бы с обязанностями герда куда лучше меня.
Паландора опустилась в кресло с резными ножками и, заложив ногу за ногу и подавшись всем корпусом вперёд, заметила:
— Я в этом не уверена. Пускай я не так хорошо вас знаю, но в моих глазах вы уже успели показать себя исключительно положительным молодым человеком, который не может оставаться безразличным к невзгодам окружающих. Одно это качество в нашем деле дорогого стоит. Знаете что? — добавила Паландора, — оставайтесь у нас погостить. Вместе мы уговорим киану Виллу делегировать нам какие-нибудь административные обязанности в регионе, и вы увидите, что нам ничего не стоит с ними справиться.
— Но я не могу, — ответил Рэй. — У меня дома много дел. Я должен пройти обучение…
— А мой вариант чем для вас не обучение? — лукаво спросила его Паландора. У девушки был в этом свой интерес. Одной ей киана Вилла едва ли доверила бы какую-нибудь серьёзную работу. А в компании с молодым человеком, таким же будущим гердом, у неё мог появиться шанс проявить себя, доказать, что и она, Паландора, способна управлять землями, и ей совершенно ни к чему для этого наличие супруга.
— Возможно… — тактично ответил Рэй и так кособоко пожал плечами, что видно было, что он не возлагал на эту идею больших надежд. Тем не менее, решительные отказы давались ему нелегко, и Паландора замыслила этим воспользоваться.
«Мне достаточно будет самой объявить завтра его отцу, что Рэй остаётся, — решила она. — Ведь нам обоим это пойдёт