Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Агентство Купидон. Чудо в подарок - Екатерина Мордвинцева", стр. 24
первые, неуклюжие попытки взаимодействия с миром. И, как следствие, первые
проблемы.
Проблема номер один: эмоции. Особенно восторг. Когда Лира приносила ему
особенно вкусный кусочек солнечного кристалла или когда Арвен проводил рядом
с ним долгие, спокойные минуты, насыщая воздух своей умиротворяющей аурой,
Искорка начинал так бурно выражать радость, что это приводило к фейерверкам.
В первый раз это случило, когда Лира, после долгих проб, наконец подобрала
идеальную смесь нектара. Малыш, попробовав ее, издал такой звонкий,
счастливый писк, что из его ушей, носа и раскрытой пасти вырвались десятки
крошечных, разноцветных искр. Они весело заплясали по комнате, шипя и
потрескивая. Одна угодила в хвост одной из фейри, та взвизгнула и полчаса
отказывалась вылезать из своего дупла. Другая упала на древний пергаментный
свиток, лежащий на столе Арвена, и оставила на нем аккуратную, дымящуюся
дырочку.
Арвен, наблюдавший за этим, замер с выражением лица человека, который видит,
как на его коллекцию уникальных артефактов проливается кислотный дождь. Но
вместо гнева он лишь тяжело вздохнул.
— Контроль, — произнес он, обращаясь больше к себе, чем к кому-либо. — Ему
нужен контроль. Его магия напрямую связана с эмоциональным состоянием. Пока
он не научится их обуздывать, он — ходячая опасность для всего, что горит.
Так начались уроки Лиры.
Она усаживалась перед Искоркой, когда тот был сыт, доволен и относительно
спокоен. В руках у нее была любимая игрушка малыша — гладкий, теплый
камушек, заряженный слабым светом.
— Смотри, Искорка, — говорила она ласково, но твердо. — Вот камень. Он
красивый, да? Ты рад его видеть?
Малыш кивал (он научился кивать) и тянулся к камню, его шерстка начинала слабо
светиться изнутри.
— Но если ты обрадуешься СЛИШКОМ сильно, — она прикрывала камень ладонью, — то
можешь его... испортить. Сжечь. И тогда игрушки не будет. Понимаешь?
Она убирала руку, и Искорка смотрел на камень уже с осторожностью. Он медленно,
очень медленно тянул лапку, касался камня кончиком когтя, а потом быстро
отдергивал, оглядываясь на Лиру, словно спрашивая: «Так можно?».
— Можно, — улыбалась она. — Видишь, ты можешь быть счастлив и спокоен.
Попробуй.
Она учила его «дышать», как учила бы нервного пациента-гуманоида. Глубокий вдох
(его бока раздувались), медленный выдох (с легким, но управляемым снопом
искр из ноздрей). Это был смешной и трогательный процесс. Иногда он,
стараясь изо всех сил, выпускал вместо искр клубок дыма и тут же начинал
чихать, чем вызывал у Лиры приступы смеха, которые, в свою очередь, вызывали
у него новый, уже от смущения, выброс искр. Но прогресс был. Все реже и реже
в башне летали непрошеные огоньки.
Проблема номер два: восприятие магии. Искорка чувствовал потоки силы
инстинктивно, но хаотично. Для него мир был какофонией ярких, громких,
пугающих или манящих вспышек энергии. Он не умел их различать, фильтровать,
понимать их источник.
Этим занялся Арвен.
Его метод был иным. Он не садился рядом. Он просто... существовал в комнате,
делая свою магию максимально ясной, чистой, структурированной. Он называл
это «настройкой фона». Его сила была как глубокий, низкий, непрерывный гул —
предсказуемый, стабильный, безопасный.
— Чувствуешь? — спрашивал он своим глухим, спокойным голосом, пока Искорка,
насторожив уши, водил носом по воздуху. — Это моя энергия. Она всегда здесь.
Как стены. Как пол. Она не причинит тебе вреда. Она... фундамент.
Потом он брал какой-нибудь простой магический предмет — светящийся кристалл,
заряженную руну на пластинке — и активировал его на мгновение, создавая
короткую, яркую вспышку в море своего «фона».
— А это — событие. Всплеск. Его нужно заметить, но не испугаться. Он пришел и
ушел. Фон остался.
Искорка сначала пугался этих вспышек. Забивался в угол гнезда или бежал к Лире.
Но постепенно, видя неизменное спокойствие Арвена, он начал понимать. Он
учился отличать «спокойный гул дракона» от «тревожной вибрации чужеродной
магии» или «веселого переливания» магии Лиры (она, сама того не зная,
светилась для него теплым, золотисто-зеленым светом).
Самое удивительное, что их методы идеально дополняли друг друга. Лира давала
эмоциональный якорь, безопасность, учила управлять «топливом». Арвен давал
карту, систему координат, учил понимать «океан», в котором это топливо
горело. Когда Искорка, перевозбудившись от новой игрушки, начинал искрить,
Лира мягко успокаивала его дыханием. А когда он терялся в хаосе магических
ощущений, Арвен своим ровным «фоном» возвращал ему точку опоры.
Однажды вечером случился их первый совместный успех. Искорка, играя, случайно
столкнул со стола пустой глиняный горшочек. Горшок полетел на каменный пол.
Вспышка паники, предвкушение грохота и последующего, неизбежного испуга с
фейерверком, пронзила малыша. Но в тот же миг Лира, не думая, обернулась и
мягко сказала: «Тише, все хорошо». А Арвен, даже не поднимая головы от
книги, сделал едва заметный жест рукой. Воздух под падающим горшком
сгустился, замедлив его падение. Горшок опустился на пол с глухим, но
негромким стуком.
Искорка замер, ожидая привычной взрывной реакции собственного страха. Но ее не
было. Было только спокойствие Лиры и тихая, уверенная нейтрализация угрозы
от Арвена. Он посмотрел на разбитый горшок, потом на них, и издал не писк, а
короткий, удивленный звон — чистый, контролируемый звук. И из его груди
вырвался не сноп искр, а один-единственный, красивый огненный вихрь,
который, покружив, мягко угас, не коснувшись ничего вокруг.
В комнате воцарилась тишина. Лира и Арвен переглянулись. И в этот миг, без
слов, они поняли одно и то же: у них получается. Они — команда. Странная,
невероятная, но идеально слаженная.
Лира улыбнулась, и ее улыбка была самой счастливой за последние недели. Арвен
не улыбнулся, но его взгляд, когда он перевел его на Искорку, сияющего от
собственного успеха, был полон такого глубокого, безмолвного удовлетворения,
что это значило больше любой улыбки.
Они не просто ухаживали за фениксом. Они воспитывали его. Вместе. И каждый
такой маленький триумф был не только шагом к выполнению пророчества, но и
еще одним кирпичиком в том странном, прочном и теплом доме, который они
нечаянно построили среди древних камней. Доме, где дракон учил свет
контролировать свое пламя, а свет, в свою очередь, незаметно растапливал лед
вокруг сердца дракона.
Глава 20
Идиллия была обманчивой. Она держалась на хрупком равновесии — на умении Арвена
скрывать исходящий от Искорки уникальный энергетический «отпечаток» феникса,
смешивая его с собственной, могучей аурой. Он выстроил вокруг башни не
просто защиту, а целую мимикрию, маскируя светлый сигнал под фоновый гул
драконьей силы. Но растущая мощь Искорки, его первые, все еще неуклюжие
попытки контролировать пламя, работали против этой маскировки.
Каждый его