Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Благородные устремления - Анастасия Медведева", стр. 32
Что за дела... он хочет, чтобы я стала хозяйкой?
Он даёт мне право распоряжаться слугами и предлагает изучить своё временное место жительства?
Ещё вчера подобное казалось мне невероятным, но сегодня... я совсем растеряна! Мне казалось, я провалила все его проверки: я слышала исключительно критику относительно всего, что делала!
Вспоминать о случае с советником и вовсе не хотелось: если бы до генерала дошли все подробности нашей встречи, меня бы в этом доме уже не было.
И всё же по какой-то причине мне дали шанс...
- Я благодарю господина за доверие, - послушно склоняю голову и подхожу к управляющему, чтобы забрать верительную бирку - деревянную дощечку величиною в ладонь с резными узорами и выгравированной фамилией рода.
Стоит признаться, я не против продолжить игру.
- Быть может, госпожа желает осмотреть поместье прямо сейчас? - уточняет мужчина.
- Да. Думаю, откладывать не стоит, - бросив взгляд на Вэнь, отвечаю.
Если слуги переходят под моё командование, мне нужно сразу и чётко заявить, что Вэнь - моё самое доверенное лицо, глашатай моей воли и вообще... мой рот в моё отсутствие!
Подруга быстро понимает, в чём суть дела, и пристраивается за моей спиной.
- Госпожа, до того, как вы покинете свои покои, быть может, стоит переодеться? - внезапно произносит она.
Удивленно смотрю на неё, но всё же соглашаюсь и прошу управляющего дать мне немного времени.
- Ты чего? - шепчу, когда мы остаёмся наедине.
- Брови! Губы! Бледное лицо! - шипит на меня Вэнь, а я вспоминаю о том, что не закончила наносить краску, и даже не напудрилась!
- Проклятье! - бегу к зеркалу и рисую лицо наложницы.
Хорошо, что в покоях немного света - и у управляющего не было возможности рассмотреть меня как следует! Сейчас из зеркала на меня смотрело нечто среднее между наложницей генерала и простой служанкой Лулу...
Больше таких оплошностей допускать нельзя! Никак!!!
- Заодно подготовь новый наряд! - прошу Вэнь, пока крашу лицо, - Мы должны произвести впечатление на слуг господина, уже позабывших о моём существовании.
Слуги господина оказываются впечатлены.
Многие из них видели меня в первый раз, потому едва не с открытыми ртами следили за нашим неспешным шествием по комнатам. А потом начинали обсуждать увиденное в голос.
Кого-то поражает белизна моей кожи. Кого-то - высокий нежный голосок. Кого-то - сам факт того, что у генерала уже полгода есть наложница, которой он пренебрегает.
Делаю вид, что ничего не слышу.
И, пока управляющий рассказывает мне обо всех помещениях и их назначениях, стараюсь запоминать расположение комнат и продумываю легенду собственной жизни в этой части поместья.
- Вот, здесь следует поставить низкий столик для чаепития, а вокруг положить подушки: свет из окна в этом месте так причудливо играет, падая узорами на пол... мы не можем не использовать столь благоприятные обстоятельства для создания уютного уголка! - мягко указав рукой на пустующую часть комнаты, предлагаю нежным голоском.
- У госпожи зоркий глаз, - кивает управляющий, - теперь я понимаю, что этому поместью и впрямь не хватало женской руки!
- Но в покоях господина с женскими руками нет проблем, - позволяет себе высказаться Вэнь, когда мы подходим к сердцу поместья, спальне генерала, где в данный момент прибиралась вполне себе миловидная служанка...
- Уна, поздоровайся с госпожой Амай. С этого дня, с позволения господина, все мы служим под началом нашей новой хозяйки, - представляет меня управляющий, и высокая темноволосая девушка в опрятном платье с достоинством склоняет голову, успев бросить взгляд на бирку в моих руках. - Госпожа, мне нужно отлучиться, чтобы передать некоторые указания слугам. А вы пока можете осмотреться и решить, как навести уют в покоях господина, - не давая мне и шанса хоть что-нибудь сказать, обращается ко мне управляющий.
Киваю и слежу за тем, как тот выходит.
Затем перевожу взгляд на Уну, оставшуюся внутри и продолжившую заниматься своими делами.
Он что, специально привел меня сюда?..
- Как часто ты здесь прибираешься? - спрашиваю у девушки, проходя по комнате.
- Каждый первый и четвертый день недели, - отвечает Уна, протирая стол генерала.
На вид ей было лет девятнадцать-двадцать.
Старше меня и, очевидно, опытнее...
Что ж, посмотрим, чего хочет добиться этот хитрый жук, которого я наивно посчитала хорошим человеком!
- Скажи, пожалуйста, тебе передали новое постельное белье и дополнительную подушку? - взглянув на кровать, уточняю.
И слышу, как девушка тихонько фыркает.
Переглядываюсь с Вэнь.
- Ты не услышала вопроса? - спрашиваю ровно.
- Мне передали, что госпожа наложница купила новые комплекты из шёлка, но генерал привык спать на том постельном белье, которое я ему стелю. Если я что-то поменяю, боюсь, он будет недоволен, - отвечает Уна, не глядя на меня и продолжая заниматься уборкой.