Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка - Салма Кальк", стр. 35
Граф осмотрел мальчишку, усмехнулся.
— Ну что, на всякую силу найдётся другая сила, так? — и смотрел на него пристально, тот аж смутился. — Привык, что среди таких же оборванцев тебе равных нет? И неожиданно нарвался на другого мага.
— Видимо, его за то и наняли, что маг? — предположила я.
— Видимо, да, как только госпожа баронесса его такого разыскала, — пожал плечами господин Фабиан. — Не было у неё таких знакомств.
— Что же, раз так — я думаю, этот молодой человек нам пригодится. Пойдёт с нами в суд и всё это расскажет, и пускай все знают, как баронесса Клион решает свои дела. Отчего-то ей нужно нанимать людей и похищать меня, — сказала я.
— Например, могли запереть вас где-нибудь, чтобы вы не смогли прийти в суд, — предположил господин граф. — Заседание уже назначили?
— Мы пока об этом не знаем, наверное, нам сообщат. Так, где мы можем разместить этого одарённого молодого человека?- спросила я у своих.
— Так в подвале, — подсказали мне тут же. — Там же пустая каморка есть, и без окошка, так что не сбежит!
— Чтобы юноша не сбежал, мы кое-что предпримем, — господин граф оглядел толпу. — Дайте-ка мне кусок верёвки или тряпицу какую.
Ему тут же протянули небольшой огрызок верёвки. Граф осмотрел, попробовал на прочность и навесил на тот кусок какое-то заклинание. А потом привязал на руку пленнику.
Тот хмуро глянул на запястье, потом на графа.
— Теперь у меня рука отсохнет, да?
— Не сразу, — улыбнулся граф. — Несколько дней так походишь. И не сможешь сбежать. И силами своими тоже пользоваться не сможешь. Лет-то сколько?
Тот помолчал, посопел. Потом ответил:
— Шестнадцать недавно стало.
— Одарённый юноша, для шестнадцати-то лет. А вы, Викторьенн, молодец, не растерялись и справились.
Одарённого юношу отвели в подвал и посадили под замок, а мы отправились обедать. И когда я села за стол, то поняла, в каком напряжении была до этого — ноги затряслись, и я с облегчением выдохнула.
— И что это такое было, господа, кто подскажет?
16. Укрощение строптивого
В итоге обед перерос в совещание, и на него спешно призвали ещё и господина Палана. Тот сообщил, что по дороге зашёл и узнал — заседание суда по нашему с баронессой вопросу назначили на послезавтра.
— А мне отчего никакой повестки не прислали? — возмутилась я.
— Надеялись, что я не зайду и не спрошу, и вам не скажу, — пожал Палан плечами. — А я каждый день захожу и спрашиваю, а не ответить на прямой вопрос они там не могут.
— Это значит — там все предвзяты ко мне, так? Уже заранее? — интересно, чем баронесса их купила?
А что купила, я не сомневалась. Без причины подобные служащие так себя не ведут.
— Скорее всего, баронесса обещала поделиться деньгами в случае успешного исхода. Её так или иначе здесь знают, а вас — нет. В прошлом году господин Гаспар не брал вас с собой, а два года назад вы ведь даже не балы не ходили, откуда вас будут знать? — пожал плечами мой поверенный.
Что, Гаспар считал слишком расточительным водить жену на балы? И Терезу — тоже?
Вообще, конечно, у меня есть некий источник сведений о Гаспаре — его камердинер, которого я не выгнала на улицу. Посмотрим, оценил ли он мой жест. И будет ли готов сотрудничать.
— Вообще вы можете и не приходить на самое первое заседание, — говорил тем временем господин Палан. — Я представлю завещание господина Гаспара, и думаю, на первый раз этого хватит. А дальше — посмотрим, что приговорят.
— Есть шанс, что увидят бумагу и успокоятся? — спрашиваю.
— Он весьма мал, — честно отвечает господин Палан.
— А если мы приведём в суд этого юного мага-оборванца? Кстати, его бы покормить, раз он за еду работает. Вдруг и нам послужит? — продолжаю кидать идеи.
— Мне показалось, Викторьенн, вы произвели на него впечатление, — усмехнулся граф.
— Тем, что поймала его? — тоже смеюсь. — А что, должна была только смотреть? Да не на что там смотреть, честное слово. Или вовсе заплакать и пойти?
— Зря вы так, магами не разбрасываются. Если он не будет вам нужен, отдайте его мне, я найду ему применение.
Я прямо озадачилась — для чего мне может быть нужен маленький оборванец. Но граф попусту воздух сотрясать не станет, значит — нужно посмотреть, что он вообще из себя представляет.
Я велела позвать ко мне Берту, которая руками утюжила мои платья, и у которой, если я верно помню, сыновья-маги. Та появилась.
— Берта, вы видели юного оборванца, который пытался увести меня из дома?
— Которого господин маг в подвал велел посадить? А как же, — закивала она.
— Вы сможете накормить его, отмыть и найти ему какую-нибудь одежду? И обувь, нечего босиком ходить. И покажете потом, что получится.
— Если такова ваша воля — всё сделаю.
— Да, Берта, буду вам благодарна, — кивнула я.
Вот уж насчёт кого у меня нет никаких сомнений в полезности, так это насчёт Берты. И на сыновей её тоже нужно поближе посмотреть — что умеют. А пока Берта поклонилась и отбыла — выполнять сказанное.
— Да, разумно с вашей стороны отправить к юнцу мага, — одобрил граф. — А потом пускай приводит, взглянем на него вместе с вами. Пока же решайте ваши насущные вопросы, да поскорее, и займёмся уже делом.
Я только кивнула — он прав, наше время, увы, не безгранично.
Мы приговорили — что в самом деле на первое заседание господин Палан сходит сам, осмотрится, прислушается. И дальше уже будем действовать.
— А что, если я решу приплатить кому-нибудь из судейской коллегии? — спрашиваю господина Фабиана и поверенного. — Ко мне станут относиться серьёзнее? Или наоборот?
Они переглянулись, пожали плечами.
— Судья де ла Порт может взять ваши деньги, и решить, что их было недостаточно, или что он передумал, — вздохнул господин Палан.
А господин Фабиан кивал — мол, так и есть.
То есть — судья