Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Достойный Розы - Валерия Аристова", стр. 43
— Зато она принимает Моргана, и целыми днями читает заумные книжки, которые он ей приносит, — сказала миссис Грансильвер, сжимая руки, — это надо срочно предотвратить! Прошло уже два месяца! Никто не знает, чем это может кончиться!
— Свадьбой, — пожал плечами Роберт.
— Ни в коем случае! — миссис Грансильвер была очень возбуждена и встала рядом с Робертом, глядя на дочь, — мой муж ни за что не позволит такого мезальянса!
— Я бы не был так уверен в этом, дорогая миссис Грансильвер, — он снова вздохнул.
— Но вы попробуйте спросить ее! Пожалуйста, лорд Роберт, девочку надо спасать!
Роберт усмехнулся. Он не чувствовал себя ничьим спасителем. Роза была холодна к нему, и вряд ли согласится на брак с человеком, которого не хотела видеть. Он уже не юн, и эти разрушительные эмоции, ревность, обида, сильно подкашивали его и так не самые лучшие нервы. Он любил покой и порядок во всем. Мисс Роза же нарушала и то и другое. Выбитый из колеи, он долго не мог оправиться, и, зная за собой такую особенность, старался не выходить из душевного равновесия.
Роза была невероятно хороша и юна. Отказаться от нее из-за ее девичей прихоти? Роза сделает то, что прикажет ей отец. Но хочет ли он, чтобы она стала его женой по принуждению? Денется ли куда-нибудь ревность, если он будет знать, что она привязана к этому студенту, даже идя с ним, Робертом, к алтарю?
Ответа он не знал. Возможно, если сразу увезти ее в Париж, она забудет о своем студенте. Возможно... но не точно. Промаявшись несколько дней, Роберт решил, что сделает ей предложение, и, если она примет его добровольно, то женится на ней. Если же откажет, то так тому и быть. Насильно мил не будешь. Ему придется пережить поражение, и признать, что он — не пара красивой мисс Грансильвер.
— Вы не боитесь умереть? — Роза подняла брови, когда он, запинаясь от смущения, признался ей в своих чувствах и выразил надежду, что она примет его предложение руки и сердца.
Он улыбнулся.
— Не боюсь. Я не верю в приметы, мисс Роза.
— И все же.
Она ставила на стол букет роз, расправляя цветы и стараясь поставить белые и красные через одну.
— Я хотел бы видеть вас графиней Эндерфил, мисс Роза, — повторил Роберт, следя за ее руками с длинными тонкими пальцами. Вот она взяла одну розу, переставила ее, поменяла местами. Вот поставила другую... — у меня в поместье большой розарий и есть зимний сад, — добавил он не к месту, — я уверен, вам понравится.
Роза рассмеялась.
— Я уверена, что понравится, — сказала она, двигая вазу на середину стола, — лорд Роберт, я хочу, чтобы между нами не было недоразумений, — Роза подошла к нему ближе и остановилась, глядя в глаза, — я очень уважаю вас и ценю, как друга. Но я не хочу выходить за вас замуж, тем более я не хочу помолвки, чтобы не подвергать вас опасности. Это мой окончательный ответ. Пожалуйста, простите меня, если я вас разочаровала.
Он помолчал, стараясь осознать масштабы катастрофы, а потом спросил, чтобы уже не мучиться больше этим вопросом.
— Это из-за мистера Моргана, мисс Роза?
— Нет! — воскликнула она, — конечно же нет! Я решила не выходить замуж, лорд Роберт. А мистер Морган — мой друг. Он приносит мне книги, чтобы я не была совсем темной.
Ответ его совсем не удовлетворил. Молодой и красивый мистер Морган не мог не сыграть своей роли в ее отказе. Роберт поклонился, надеясь уйти и спрятаться от всего мира в своем доме, где можно сколько угодно прокручивать в голове эту сцену, и переживать ее отказ так, как он сочтет нужным.
— Если вы передумаете, дайте мне знать, — сказал он, кланяясь, а потом вышел из комнаты, оставив Розу в одиночестве.
Роза смотрела ему в след, думая только об одном: а права ли она, отказав этому человеку? Возможно, он был ее шансом вести спокойную размеренную жизнь в красивом замке среди лесов и озер. Такую, о которой мечтают все. Будь он... будь он помоложе и не так спокоен, испытывай он к ней хоть какие-то чувства, она бы, возможно, согласилась. Но сдержанный и бесстрастный лорд Роберт не вызывал у нее желания связать с ним судьбу.
— Отец будет в бешенстве, — проговорила она в пустоту, садясь и складывая руки на коленях, как хорошая ученица.
...
— Дэвид!
Дэвид обернулся, услышав знакомый голос. К нему спешила Дженни в боевом раскрасе. Ярко накрашенные губы ее расплылись в улыбке.
— Господи, Дэвид! — она сжала его руку, — я так рада видеть тебя! Да еще и такого красивого!
— Я тоже рад видеть тебя.
Это было правдой. Он так давно не был с женщиной, что Дженни появилась как нельзя во время.
— Мне очень нужна твоя помощь, — сказала она, — ты помнишь свою соседку Сару?
Он кивнул. Он помнил эту высокую и слишком худую девушку с вечно испуганными большими глазами и длинным носом.
— Сейчас она придет сюда, пройдет мимо. Ты должен окликнуть ее и заговорить, и вести себя так, будто она самая прекрасная женщина на свете. Ты понял? — она смотрела ему в глаза, — я потом объясню зачем! Надеюсь, ты покажешь мне, как тут устроился?
— Конечно, покажу, — он улыбнулся, а Дженни уже вертела головой в разные стороны, — все, я побежала, — сказала она, и действительно побежала, скрывшись за углом одного из домов.
Дэвид стоял, ожидая, когда появится Сара, но если бы она сама не окликнула его, он бы все равно ее пропустил. Это была совсем другая девушка. Интересная, высокая, но не поражающая худобой, с красиво взбитыми волосами, в капоре, который очень шел ей, делая ее нос визуально намного короче.
— Мистер Корвел, — она остановилась оклоло него и он поймал себя на том, что разглядывает ее без всякого стеснения, — неужели это вы?
— Это я, мисс Сандерс, — Дэвид улыбнулся, взял ее руку и сжал в ладони. Рука у нее была холодная и тонкая, будто он пожал ветку куста.
— Я рада, что все