Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Мастерская попаданки - Ри Даль", стр. 51


утешением, моим способом говорить с миром. Но теперь мастерская стала чем-то большим — местом, где собирались люди всех кланов. Волки приносили травы и самоцветы, Драконы делились знаниями о огне, а люди Древа учились создавать сосуды, что хранили магию Эйру. Люсин, с её неиссякаемой энергией, бегала между столами, помогая мне месить глину, а Даррен, всегда рядом, вырезал спирали на готовых изделиях, его руки были такими же уверенными, как в бою.

Мастерская стала сердцем нового начала, местом, где рождались не только сосуды, но и песни, истории и надежды. Люди приходили, чтобы учиться, чтобы помнить, чтобы строить мир, который мы почти потеряли. И я знала, что, несмотря на все потери, я нашла своё место — здесь, среди тех, кого люблю, под Большой Луной, что теперь сияла яснее, чем когда-либо.

Эпилог.

Прошёл месяц с той ночи, когда мы восстановили Завесу, и Эйру, словно вздохнув с облегчением, одарила нас тёплыми днями и звёздными ночами. Леса вокруг селения клана Древа шелестели мягче, а Ирландское море пело свои древние песни, теперь полные мира. Моя мастерская гудела от голосов — Волки, Драконы и люди Древа приходили, чтобы учиться лепить глину, вплетать в неё травы и самоцветы, словно продолжая ритуал, что связал нас всех. Но сегодня, под новой Большой Луной, поляна у большого дуба ждала не битвы и не магии — она ждала любви.

Кланы собрались на закате, их лица светились радостью, так не похожей на ту суровую решимость, что я видела в ночь битвы. Мойра О’Кранн, в длинном платье, расшитом спиралями, стояла в центре, её седые волосы сияли в лучах заходящего солнца. Кайран и Мердок, новый риардан О’Драйк, стояли рядом, их присутствие символизировало единство, которое мы с таким трудом завоевали. Люсин, в простом платье из льна, украшенном веточками вереска, держалась за мою руку, её глаза сияли от волнения. Даррен, в тёмной тунике с вырезанными на вороте волчьими узорами, смотрел на меня с такой нежностью, что моё сердце замирало.

Поляна была украшена дарами Эйру: венки из тысячелистника и зверобоя свисали с ветвей дуба, малахитовые и кварцевые камни, отполированные рекой, лежали у основания кострища, а в центре горел огонь, мягкий и тёплый, словно само сердце земли. Люди клана Древа пели древнюю песню, их голоса сливались с шёпотом ветра, а Волки и Драконы присоединились, добавляя свои низкие, глубокие ноты. Это был ритуал бракосочетания, благословлённый Эйру, под Большой Луной, что сияла над нами, как обещание вечности.

Мойра подняла руки, и пение затихло. Её голос, сильный и ясный, разнёсся над поляной:

— Эйлин Келлахан, банфилия, хранительница магии Эйру, и Даррен Фаэль, риардан Волков, вы стоите здесь, чтобы связать свои судьбы перед богиней, — сказала она. — Ваша любовь — это мост, что укрепляет Завесу, объединяет кланы и дарит надежду нашей земле. Готовы ли вы произнести клятвы?

— Да, я готова, — ответила я.

— Я тоже, — сказал Даррен.

Мойра улыбнулась и протянула нам венок, сплетённый из вереска и ветвей ясеня, символ единства. Мы взяли его вместе, наши руки переплелись, и я почувствовала, как магия Эйру течёт через нас, соединяя наши сердца.

Мойра начала слова ритуала, и мы повторяли за ней, наши голоса сливались, словно песня, что пела сама земля:

Ó Éiru, máthair na talamh, beannaigh ár ngrá, Ó muir go spéir, ó chroí go chroí, Faoi ghealaí mór, ceangail sinn go deo, Le gaoth agus tine, le talamh agus uisce.

(О Эйру, мать земли, благослови нашу любовь, От моря до неба, от сердца к сердцу, Под Большой Луной свяжи нас навечно, С ветром и огнём, с землёй и водой.)

Когда слова затихли, я повернулась к Даррену, и он посмотрел на меня. Я начала свою клятву:

— Даррен, ты стал моим домом в этом мире. Твоя сила, твоя доброта, твоя волчья душа научили меня верить снова. Я клянусь любить тебя, защищать тебя и идти с тобой рука об руку, под солнцем и луной, пока Эйру хранит нас.

Он улыбнулся, его рука сжала мою чуть крепче.

— Эйлин, ты — моё сердце, мой свет в темноте. Ты дала мне надежду, когда я думал, что всё потеряно. Я клянусь быть твоим щитом, твоим огнём, твоим домом. Я буду любить тебя вечно, под звёздами Эйру и за их пределами.

Толпа издала радостный гул, и я почувствовала, как слёзы жгут глаза. Но ритуал ещё не был завершён. Мы повернулись к Люсин, которая смотрела на нас с таким восторгом, что её лицо светилось ярче луны. Я опустилась на колени, чтобы быть на одном уровне с ней, и взяла её маленькие руки в свои.

— Люсин, — сказала я, мой голос дрожал от эмоций. — Ты — наша дочь, наш свет, наша маленькая волчица. Мы с Дарреном хотим, чтобы ты была частью нашей семьи, навсегда. Принимаешь ли ты нас как своих родителей?

Её глаза наполнились слезами, но она улыбнулась, широко и искренне.

— Да, — выдохнула она. — Вы мои мама и папа. И я очень люблю вас.

Даррен опустился рядом со мной, обнимая нас обеих, и я почувствовала, как его тепло окутывает нас, словно плащ.

Мойра подняла венок из вереска и ясеня и надела его на наши соединённые руки, закрепляя клятву. Огонь в костре вспыхнул ярче, и я услышала шёпот ветра, словно сама Эйру благословила нас. Кланы взорвались аплодисментами, их голоса слились в песню, что эхом разнеслась по лесу, а Большая Луна сияла над нами, как свидетель нашего союза.

Той ночью, вернувшись в наш маленький домик на краю селения, мы с Дарреном и Люсин сидели у очага, смеясь и рассказывая истории. Люсин заснула на моих коленях, её дыхание было ровным, а маленькая рука всё ещё сжимала мою. Даррен отнёс её в постель, за тонкую деревянную перегородку, и вернулся ко мне, его глаза сияли в свете тлеющих углей.

— Ты счастлива? — спросил он, садясь рядом и обнимая меня.

— Больше, чем могу выразить, — ответила я, прижимаясь к нему. — Это больше, чем я могла мечтать.

Он поцеловал меня, мягко и нежно, и я почувствовала, как мир вокруг нас замедляется, словно давая нам мгновение вечности. Мы легли в постель, и, засыпая в его объятиях, я провалилась в сон, который был ярче и живее, чем любой другой.

Во сне я стояла

Читать книгу "Мастерская попаданки - Ри Даль" - Ри Даль бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Мастерская попаданки - Ри Даль
Внимание