Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Порт Арсис - Валерия Демина", стр. 11
— Где прятались? Шутить над нами вздумали? — ярился Бердинг, вполне справедливо ощущая себя дураком перед обширным городским собранием. Слова о невольном купании в докладе навигатора как будто пролились мимо его ушей.
— По приказу был свободен до полудня и навещал свою мать. К построению не опоздал, — Рауль облекся редкой твердостью — обычно он не демонстрировал характер так открыто.
— Каков примерный сын! — поздравил мрачный Бердинг.
— Не пил я вчера, господин капитан, — Рауль рапортовал уже вполголоса. — Поверьте, запах — недоразумение, меня облил лакей.
Говоря, он краем взора отмечал соратников — Мартьен здесь подозрительнее прочих, но и иных пока не следует отбрасывать совсем.
Кто принял его появление с большей досадой?
Сам капитан привычно впал в гневливый тон, за которым и понять нельзя — все-таки рад, что не придется подбирать замену? Разочарован, что не избавился от непредсказуемого мага еще здесь, до отхода?
Идрис криво улыбнулся Раулю от края моста — в его очах всегдашняя усталость, которая при некотором допущении могла сойти и за печаль.
Оскарис от другого берега как будто смотрит веселее, даже что-то шепчет — видимо, острит. Еще непременно доскажет и лично.
Лекарь возле картографа был молчалив — стряхнул с руки ненужные потоки чар и наблюдал расклад спокойно.
Зато дочери надзорщика над гладью Дивины повеселели неподдельно.
Нерина свела края накидки изнутри, под самой шейкой, не замечая, что пальцы сжались от переживания момента. Как редко, ожидая злых вестей, внезапно получаешь добрые! Лейтенант Дийенис ворвался в это унылое утро слепящим лучом и отчего-то заразил ее теплом и счастьем. Барышня хотела поделится с матушкой отрадой, что «бедный мальчик» появился невредим, но это лестное именование сегодня показалось глупостью и к доблестному навигатору прилипнуть не желало. Нерина поискала новые слова, но так ни одного и не произнесла, застыв и улыбаясь молча.
Надзорщица тоже с утешением отринула из головы тревогу о неудачливом госте, чуть не бросившем тень на Арсис. Присмотрелась к их беседе с Бердингом и поняла, что хмурое начальство пришло время отвлекать: как бы чрезмерная живость «утопленника» не довела последнего до кары за ложную сумятицу и незабываемый анекдотичный эпизод.
— Любезный господин капитан! — воскликнула она с преувеличенным задором. — Раз все так дивно разрешилось — вы обещали нам прогулку на залив!
Тут-то глаза Бердинга стали читаться куда проще: сузились в такие щели, что Рауль сейчас же понял — будет мстить. По-видимому, обещание прогулки исторгнулось из его уст под впечатлением момента и большого осетра, но и связанный словом капитан не намерен был сдать корабля. Напротив, понял навигатор — покажет его с таким радушием и скрупулезностью, что надзорщик раскается в каждой минуте вчерашнего тура по порту.
Барышень жаль, но противник не оставил выбора.
— С превеликой радостью, леди Нортис! Не токмо залив, но прежде отплытия — шхуну посмотрим, все для услады ваших очей!
Первыми усладу их очам доставил нижний трюм с припасами на «минус втором» техническом ярусе. Для такового счастья четверым гостям и всей благородной части команды пришлось гнуть головы, перешагивать снасти и без конца толкаться на шатких узких трапах. Барышни пользовались локтем вездесущего картографа в качестве опоры — он исхитрялся подать руку каждой леди, но более всего улыбок слал Нерине.
Трюм, разумеется, ужасно занимал гостей. И то сказать: направо — еще пустые бочки для воды и солонины, налево — место для мешков муки и круп, в углах — штабеля сосновых досок и два ящика гвоздей. Как тут не подивиться, как не изливать восторгов? Барышни превозносили этот склад за четверых. Надзорщик отставал.
За это его пригласили ярусом выше на камбуз, духота и теснота которого вполне соперничали со вчерашним рынком. Печь грелась артефактами, без дров, но даже это изгоняло и намек на свежий воздух. Здесь надзорщик, очевидно, что-то осознал, и стал проявлять интерес к парусам — но его не пустили.
Таскаясь за толпой по жилому ярусу в полутьме магических светильников, Рауль непрестанно возвращался мыслью к прошлой ночи. Который из соратников желал ему погибели — на глаз не прояснить, но можно разузнать, кто обладал такой возможностью.
Спросить Мартьена, где он ночевал? Нужен момент, чтобы проделать это ненароком. Однако, есть время исключить хотя бы вовсе лишних.
Пока на корабельную кухню по очереди заходили барышни (бедные, в юбках широких по трюмам да трапам!), Рауль шагнул за спины ожидавшей группы и глянул на соседей. Ближе всех к нему томился интендант. Что ж, этому без магии сложнее всех было устроить покушение.
— Ирдис, как вам порт? — спросил Рауль как будто невзначай. — Найдем, что требуется?
Ответом поднялся тяжелый взгляд — не то настороженный, не то удивленный, ибо такое любопытство навигатор проявил впервые за весь путь.
— Найдем, — осторожно отозвался интендант.
— Уже здесь все разведали? — не унимался маг, внутренне морщась от фальши в своем голосе. — Небось, и ночь не спали.
— Так заметно? — смешок в черные усики тоже был далек от настоящего веселья. — Косметические чары мне не доступны.
«Не мог сказать, мол, спал, и капитан меня еще и самолично запер?» — расстроился Рауль. Надеялся сузить свой круг ненадежных, а вышло все только запутать!
— Я думал, что шучу, — признался он. — Вы в самом деле до утра кроили сделки?
Ирдис пожал худым плечом.
— Вы еще больше изумились бы, узнай, как много торговцев решают дела по ночам, тем более — настолько светлым.
Надзорщица вышла из камбуза, овеваясь платком, но сохраняя всю отточенную вежливость — почти не смотрела на люк, откуда по трапу нисторгался чистый воздух. В корабельную кухню, подобрав поуже платье, нырнула востроносая Аида.
— Вы так скоро наладили связи, — продолжил Рауль, пока этот круговорот не думал завершаться. — Опыт, полагаю?
Ирдис тоже наблюдал в рассеянности за движением гостей и восклицаниями юной барышни над недрами бездонного чугунного котла.
— Опыт? — переспросил он. — Вы полагаете, я за ночь отыскал поставщика нескольких тонн муки и сахара?
Рауль приподнял брови — разве нет?
— Я провел в Арсисе половину зимы, лейтенант, — подсказал ему Ирдис негромко. — Такова моя служба — готовить все заранее. Иначе нам не собрать объемов даже при содействии господина Нортиса. Иноземные купцы седмицами ждут очереди на зерно.
Рауль такую очевидность не принял в расчет. Надзорщик Нортис должен был наладить их снабжение, о чем