Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Чисто английские убийства. Смерть накануне свадьбы - Фиона Литч", стр. 53
Я отстегнула Жермен и собралась ее выпустить, но остановилась: возле офиса висела табличка «С собаками вход воспрещен». Касалось ли это всей территории кемпинга? Я приоткрыла окно и погладила ее по голове.
— Прости, милая, — сказала я. — Я тебя здесь ненадолго оставлю. Потом мы замечательно… — я чуть не произнесла слово, которое вызвало бы приступ бешеного восторга, и тогда ее уже не оставишь, — П-О-Г-У-Л-Я-Е-М, обещаю.
Я закрыла дверь и, неожиданно для самой себя, вошла в офис. Молодая девица за стойкой со скучающим видом разговаривала по телефону, но стоило мне войти, прервала беседу и приветливо улыбнулась:
— Чем могу быть полезна?
— Здравствуйте, — сказала я. — Я хочу купить домик для отдыха где-нибудь поблизости, и моя подруга посоветовала этот кемпинг. Может быть, вы ее знаете? Шерил?
Девушка непонимающе на меня посмотрела и покачала головой:
— Нет, я ее не знаю. Хотите посмотреть трейлер?
— Можно ли мне просто осмотреть территорию? Я бы хотела сначала оценить место и удобства.
— Конечно. — Она протянула мне буклет с картой. — Стационарные трейлеры находятся вот здесь… — Она услужливо указала на участок, примыкающий к лесу, который, в свою очередь, спускался к озеру. — Вот этот и еще два рядом сейчас выставлены на продажу. Я не могу пустить вас внутрь без хозяев, но, если вам понравится место, приходите, и я проведу вас по выставочному трейлеру, посмотрите сами.
— Спасибо, — сказала я. — Вы очень помогли.
И она действительно помогла: если эти трейлеры продаются, значит, они вряд ли заняты отдыхающими и могли стать идеальным местом, чтобы спрятать тело, пока все не утихнет…
Я покинула офис и пошла по карте, игнорируя жалобное поскуливание Жермен из машины. Нехорошо так поступать с собакой, но это займет от силы пять минут: кемпинг был не так уж велик, всего порядка тридцати трейлеров. Я внимательно осмотрю те, что продаются, имея уже готовое оправдание на случай, если меня застукают, и между прочим взгляну на остальные.
В кармане завибрировал телефон. К своему удивлению, я увидела три пропущенных звонка от Тони, но здесь, в этой части страны, связь бывала нестабильной, особенно в сельской местности. На экране были всего две «палочки», но этого, наверное, хватило бы, чтобы дозвониться. Я решила перезвонить, когда вернусь к машине.
Я побрела по асфальтовой дорожке мимо рядов палаток. Большинство было застегнуто на молнию: их обитатели, очевидно, наслаждались прелестями Портлевена (там была одна пекарня, которую я помнила с детства, почти такая же хорошая, как пирожковая Роу в Пенстоуне… почти) или развлекались где-то на песчаном пляже. По краю кемпинга тянулся ряд деревьев и стоял туалетный блок. У мусорных контейнеров я свернула налево, и передо мной оказались трейлеры.
В этом уголке кемпинга было очень тихо, тенисто и прохладно. У меня были друзья, которые жили в таких трейлерах почти круглый год — ведь не каждый в Корнуолле может позволить себе уютный каменный домик с видом на море, — и я знала, что летом эти домики могут становиться ужасно душными, так что место для них выбрано удачное. А вот зимой — совсем другое дело: холод и сырость.
Как и палатки, большинство этих трейлеров, казалось, были заняты семьями, приехавшими на отдых. Снаружи сушились купальники и полотенца — наверное, вчера был пляжный день, а сегодня они отправились поглядеть на гору Святого Михаила или потолкаться в толпах приезжих в Сент-Айвсе, — но признаков присутствия людей внутри не было.
Я подошла к первому из выставленных на продажу трейлеров. Шторы были раздвинуты, несколько окон приоткрыты. Вероятно, уборщики кемпинга получали деньги за то, чтобы иногда заглядывать сюда и проветривать пустующие трейлеры, даже если там никто не останавливался. Соседний трейлер был таким же — пустым, с открытыми шторами. К дверям с большими окнами спереди вели несколько ступенек, и я, стараясь выглядеть непринужденно, поднялась и прильнула лицом к стеклу. С порога были видны кухня и гостиная. Никого. Я обошла трейлер сбоку, но окна там были расположены слишком высоко, не заглянешь.
Следующие несколько трейлеров были заняты. Я подошла к предпоследнему, который тоже продавался. Он стоял немного в стороне от остальных, под деревом — в такой жаркий день, как сегодня, это было прекрасно, но зимой, когда морской туман накатывает и висит весь январь, жить в таком — сущий кошмар. В тени дерева было так темно по сравнению с ярким летним солнцем вокруг, что я не сразу заметила: шторы были задернуты.
Я постояла, размышляя, что делать. Постучать? Но ожидала ли я обнаружить там живую душу, или это временное место упокоения тела Шерил? Меня пробрала дрожь, и дело было не только в прохладе тени.
У этого трейлера, как и у многих других, были ступеньки к французским дверям спереди. Я поднялась, волнуясь, и прильнула лицом к окну. Внутри должно быть совсем темно…
Что это? Свет? Сквозь ткань шторы, кажется, проникал едва заметный свет, но трудно было понять, может, это солнечные лучи пробивались сквозь ветви над головой и отражались в стекле. А может, дверь в спальню была открыта и свет оттуда пробивался наружу? Я отступила в раздражении, так и не разобравшись. Но то, что шторы были закрыты, само собой показалось мне примечательным.
Если бы тело Шерил действительно было спрятано внутри, ему было бы уже несколько дней. И пахла бы она уже скорее не пряными духами от Кельвина Кляйна, а остатками его ужина двухнедельной давности. Я сглотнула, прижала нос к стеклу и осторожно вдохнула. Ничего.
Трупы действительно начинают смердеть очень скоро, и, если бы я подумала об этом заранее, а не кинулась с бухты-барахты (а что вообще значит это выражение? Надо бы выяснить, где такая бухта), я бы поняла, что это не самое подходящее место для сокрытия тела. Соседи уж точно заметили бы ужасный запах.
Я почувствовала облегчение; перефразируя Оскара Уайльда, найти два трупа за неделю можно счесть невезением, а три — это уже…
Но я так и не успела решить, что значит «три», потому что дверь передо мной вдруг приоткрылась и испуганный голос произнес:
— Джоди?
Глава 29
Я немного пришла в себя, подобрала с пола челюсть и уставилась в бледное лицо напротив. Без макияжа