Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Волны и джунгли - Джин Родман Вулф", стр. 149


насчет свежего хлеба к завтраку явно намекает на обильную трапезу.

Перечитывая написанное час назад, наткнулся на предположения по поводу побуждений Соседа, привлекшего меня к расчистке клоаки на Зеленом. Попробуем еще одно – на мой взгляд, куда сложнее и глубже.

Отчего, спрашивается, он не сделал этого сам?

Возможных ответов предложу два, и оба они могут оказаться как верными, так и нет. Первый: быть может, Соседям крайне трудно управляться с предметами определенного рода. Не раз имевшему с ними дело, мне это кажется весьма вероятным. По-моему, они находятся «здесь» совсем не в том же смысле, что и мы, даже когда стоят с нами рядом. Сие, конечно, всего лишь догадка, однако, сдается мне, управляться с предметами естественного происхождения наподобие камней или палок, а также вещей, изготовленных ими самими в те времена, когда они жили на Синем и на Зеленом, им удается гораздо лучше, чем с прочими, для них, так сказать, «неродными». Подаренный ими серебряный кубок (как жаль, что его пришлось оставить в Гаоне!), и отворенная Соседом, дабы выпустить меня из неволи, дверь на Зеленом, и полученный от него же меч с огоньком – все это тому примеры. Мы же, существа человеческие, рождены в Круговороте Длинного Солнца, а не на Синем и не на Зеленом, и посему, если я прав, разобрать столь плотный затор из многих сотен наших тел любому Соседу оказалось бы очень и очень непросто.

Второй ответ: ему хотелось, чтоб я увидел (а также пощупал, не говоря уж о запахе) тела умерших. Он вполне мог бы освободить меня и сделать вожаком освобожденных пленников множеством способов, но я не могу придумать ни одного, хотя бы вполовину настолько же действенного. Боязнь ингуми, испытываемая мною во время отбытия с Ящерицы, изрядно притупилась благодаря совместной жизни с Крайтом на борту шлюпа, и если Соседу хотелось по мере сил придать ей прежнюю остроту, способ для этого он выбрал самый надежный.

Однако я полагаю, что в действительности ему просто хотелось со всей возможной наглядностью показать мне, что ожидает нас впереди.

Прежде чем двинуться дальше, придется вернуться обратно, к случившемуся после того, как меня оставила Мора. Об этом я до сих пор не написал ни слова.

Получив и прочитав письма, я сообразил: если уж ехать сюда, к Инклито, с Морой и Фавой, не лишне бы выяснить, до которого часа продолжаются их классы в палестре. Выспросил дорогу, прогулялся туда, обнаружил дожидавшегося обеих кучера и написал Инклито записку, поблагодарив его за приглашение, сообщив, что сегодня прибыть не смогу, но надеюсь приехать назавтра, и попросив наказать кучеру отвезти меня к ним вместе с Морой и ее подругой.

Хозяин писчебумажной лавки пригласил меня разделить с ним ужин, простую трапезу из похлебки да хлеба, и я приятно удивил его и его супругу, съев понемногу того и другого и позабавив обоих рассказами о путешествии в Вирон со Свином и Выжлецем. Перед едой (о чем мне следовало рассказать с самого начала) они попросили меня воззвать к богам. Благословив трапезу именем Иносущего, я церемонно, совсем как в детстве, начертал в воздухе символ сложения, а после порассуждал об Иносущем еще минутку-другую. По-моему, влечение к богам здесь, на Синем, весьма сильно, однако за их отсутствием лишено целенаправленности.

Снова пришла Онорифика, изрядно взмокшая после выпечки хлеба, однако причесанная несколько аккуратнее прежнего. В прошлый раз, явившись с подносом, она казалась здорово напуганной, стреляла глазами из стороны в сторону, и я, решив, что она боится Орева, заверил ее: он, дескать, в отлучке. Сейчас она выглядела куда смелее, а посему я, усадив ее к столу, предложил ей один из ею же испеченных пирожков.

– Стряпуха бы на моем месте, сударь, со страху небось померла…

С робостью сев, она взяла пирожок в обе руки и принялась пощипывать его зубами, точно разжиревшая белка.

Я промолчал.

– Боится она тебя, сударь. Клянется даже носа за дверь кухни не высовывать, пока ты здесь гостишь.

Разумеется, я сказал, что бояться ей совершенно нечего, однако мысленно все же гадал, насколько это правда, хотя на роль шпионки, согласно уверенности Инклито, пробравшейся в его дом, стряпуха подходила разве что с сильной натяжкой.

– Тебя и в поселении боятся, сударь. Я слышала, жуть как боятся.

Я полюбопытствовал, была ли она там, а получив ответ «нет», спросил, откуда ей об этом известно.

– Кучер наш так говорит, сударь… – Тут Онорифика слегка замялась, по-моему, встревожившись, не навлечет ли неприятности на голову осведомителя. – Ему велено по утрам, как только отвезет их, сразу же возвращаться назад, вот он и возвращается.

– Однако днем у него есть время… – (Нет, «посплетничать» тут явно не подходило.) – Есть время побеседовать с поселенцами, если он прибудет чуточку раньше?

– Точно так, сударь.

– Понимаешь, Онорифика, пока я ехал сюда, Мора с Фавой рассказывали, что наставники расспрашивали их обо мне целый день.

– Да уж, наверное, сударь, – прожевав откушенное, согласилась она.

– А еще говорили, что отозвались обо мне самым лестным образом и всем описали меня как человека совершенно безобидного. Последнее – чистая правда, и первое, хотелось бы думать, тоже… хотя сам я на сей счет не слишком-то обольщаюсь.

– И это все, что они сказали, сударь?

Я отрицательно покачал головой.

– Наговорили они, в особенности Фава, уйму всякого, но о рассказанном наставникам не говорили более ничего.

– Ну, Мора-то, сударь, тебе врать не станет…

– Весьма рад слышать.

(А уж поверить в это я был бы рад еще более.)

– Но эта Фава!.. Вот ей ты, сударь, не верь.

Я, разумеется, пообещал отныне не верить ни единому ее слову.

– Со стороны поглядишь – у нее будто даже масло во рту не растает! Ну и хозяин ей, позволь уж заметить, нисколько не верит. Сколько раз слышала: болтает, болтает, а стоит ей войти в комнату – все. Умолкает, будто чурбан дере…

Заметив посох, вырубленный для меня Куджино, Онорифика осеклась, сглотнула и заговорила совсем иным тоном:

– А твоя палка, сударь, не разговаривает?

Я, улыбнувшись, ответил, что разговорчивости за нею в последнее время не замечал.

– У нее личико такое вон там… верно ведь, сударь?

– Вправду? Где? Покажи-ка.

– Я бы не стала к ней прикасаться, сударь, если она… тебе принести ее, да?

Взгляд ее умолял, упрашивал меня отказаться, и посему я, поднявшись, сходил за посохом сам.

Онорифика указала в сторону посоха, но так, что ее трясущийся палец не дотянулся до древка на добрый кубит.

– Вот… вот прямо

Читать книгу "Волны и джунгли - Джин Родман Вулф" - Джин Родман Вулф бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Волны и джунгли - Джин Родман Вулф
Внимание