Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Путь наложницы: перезагрузка - Татьяна Новикова", стр. 6


складках платья. — А подробности… мне не хочется делиться.

Мин Е помолчал некоторое время, потом спросил:

— Су Мин не обижает вас, госпожа? Вы действительно хотите вступить в его род и взять его фамилию?

Я фыркнула, но сдержала ехидную реплику по поводу того, что мне разве что в пятую точку не дуют. А то, как при этом меня будут звать — такая мелочь в самом деле.

— Откармливают меня как на убой. В остальном же, всё неплохо. Меня устраивает.

— Тогда… — страж сделал новую паузу, словно мучительно подбирал слова, — может, вам что-то нужно?

Из чувства гордости я хотела было отказаться, мол, не надо мне ничего, сама справлюсь. Но вспомнила Фейту.

— Неужели Жэнь Хэ готов выполнять мои просьбы? — засомневалась я.

— С вами сейчас говорю я, а не Его высочество, — не отрываясь от моего лица ответил Мин Е.

Я невольно улыбнулась. Почему то показалось, что будь игровая система все еще со мной, то сейчас она бы мне обязательно присвоила плюс пару очков, с каким-нибудь сообщением вроде: «Мин Е, еще ни кому кроме принца не предлагал свою помощь…»

Эх, жаль все таки, что с ним все так долго. Я бы скорее состарилась, чем завоевала бы его. А сейчас же о фаворитах и вовсе уже не стоит думать.

— Если тебе не сложно, помоги мне найти мою служанку, Фейту. Она очень важна для меня, а я не знаю, что с ней стало после всех этих событий.

— Хорошо. Сделаю всё возможное.

— Спасибо, Мин Е.

Он опять улыбнулся, совсем легонько, кончиками губ. Я не хотела даже упоминать о Жэнь Хэ, но вопрос вырвался сам:

— Ты тоже меня ненавидишь, как и Жэнь Хэ? Ведь он твой хозяин, и он столько пережил из-за предательства моей матери.

Мин Е резко покачал головой.

— Я не могу вас ненавидеть. И если хотите знать, — добавил Мин Е, глядя мне прямо в глаза, — я о вас тревожился.

Слова показались мне неожиданными. Но очень приятными. Только вот я не успела на них ничего ответить.

— Госпожа! — позвала одна из служанок. — Мы поймали кота! Он больше не причинит вам вреда! Вы где?!

Я закатила глаза и обернулась на зов.

Действительно, ведь самое опасное существо в этом месте — бедный дворовый кот.

Когда я снова взглянула в сторону Мин Е — страж уже исчез.

Будто его и не было.

Я вернулась к служанкам. Те торжествующе показывали на пойманного в сетку (где они её нашли, изверги?!) кота, будто это был их трофей с поля боя. Кот, припав к земле, шипел. Клянусь, если б он мог, он бы нассал каждой в тапки. Трижды.

— Госпожа, мы его изловили! — радостно воскликнула самая младшая. — Теперь он не посмеет вас побеспокоить!

— Какие вы молодцы, — сухо ответила я, стараясь не смотреть в сторону стены, где еще минуту назад стоял Мин Е. Сердце бешено колотилось, но внешне я сохраняла спокойствие. — Отпустите его. Он всего лишь хотел поохотиться.

Служанки непонимающе переглянулись, но ослушаться не посмели. Кот, едва отбросили сетку, метнулся в кусты и исчез.

Играть на гуцине больше настроения не было. По правде, его не было и раньше; но после разговора с Мин Е — особенно.

Потому вскоре я вернулась в свои покои и уселась за низкий столик с книгами. Су Мин, считал, что его дочь должна быть образованной, а потому завалил меня трактатами по истории, поэзии и даже торговле. Я механически перелистывала страницы, но мысли были далеко.

Жэнь Хэ искал меня все эти дни.

Но зачем? Может быть, третий принц смог подавить свой гнев? Может, он хотел бы и сам поговорить со мной?

Я резко захлопнула книгу. Нет, не стоит обманываться. Жэнь Хэ отверг меня. Теперь я сама по себе.

В дверь постучали.

— Госпожа, — почтительно склонилась служанка. — Господин Су желает вас видеть.

Я поднялась, отряхнула складки платья и направилась в кабинет Су Мина.

За столом, заваленным документами, сидел он сам, опершись на локти. Его лицо было непроницаемо. Напротив, покорно сложив ладони, стояла одна из моих служанок — та самая, что всегда вилась поближе.

Она мне не особо нравилась. Чувствовалось в ней что-то неправильное, лживое. Я вновь с грустью вспомнила про свою Фейту. Надеюсь, Мин Е сможет отыскать её.

— Дочь моя, — произнес Су Мин ледяным тоном. — Эта девушка принесла мне интересные новости.

Мое сердце рухнуло к пяткам.

— Повтори то, что сказала мне, — приказал он служанке.

Та торжествующе склонила голову. На губах её мелькнула злорадная ухмылка.

— Я видела, как у северной стены сада стоял мужчина. Молодой. Серебристые волосы, темная одежда. Госпожа подошла к нему, они недолго говорили о чем-то, а потом он исчез, и она вернулась к нам. Перед этим госпожа сказала, что ей нездоровится, и запретила нам сопровождать её. Это подтвердят и другие девушки.

Я почувствовала, как кровь отливает от лица. Мир перед глазами сузился. Губы пересохли.

Этого стоило ожидать. Мин Е не мог остаться незамеченным, как и мой внезапный уход к стене. Какой кошмар. Как я была глупа.

Мне конец.

Пусть я и «единственная дочь», но вряд ли папенька одобрит сомнительных мужиков.

Су Мин медленно поднял взгляд. Его одутловатые пальцы сжались в кулаки. Лицо побагровело.

— Как ты смеешь?! — прогремел он.

Я открыла рот, чтобы оправдаться, но слова застряли в горле. Что я могла сказать? Что это был страж третьего принца? Что Жэнь Хэ искал меня?

Нет. Это только подольет масла в огонь.

Но Су Мин даже не посмотрел в мою сторону. Его гнев был направлен на служанку.

— Как ты смеешь наводить напраслину на мою дочь?! — закричал он, вскакивая со стула. — На дитя, которое даровано мне богами?! Ты завидуешь ей, не так ли?! Надеешься, что я отблагодарю тебя за подлость?!

Служанка побледнела как мел.

— Н-нет, господин! Я лишь…

— Молчать! — Су Мин ударил по столу ладонью с такой силой, что бумаги подпрыгнули на нем. — За ложь ты будешь бита розгами! И все, кто подтвердят эту клевету, разделят твою участь! Стража! Выведите прочь эту тварь!

Я замерла, не веря своим ушам.

Что, правда?..

Не я буду наказана, а служанка?..

Хм, а может, быть дочерью старикана не так уж и плохо.

Служанку выволокли из кабинета, ее причитания вскоре стихли в коридоре. Су Мин тяжело дышал, но его лицо постепенно возвращалось к обычному цвету.

Было ли мне жаль эту девушку? Сложно сказать. Да, она пострадала за правду. С другой стороны, разве я плохо с ней

Читать книгу "Путь наложницы: перезагрузка - Татьяна Новикова" - Татьяна Новикова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Путь наложницы: перезагрузка - Татьяна Новикова
Внимание