Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Мертвая невеста - Дарья Алексеевна Иорданская", стр. 57


не должно быть ног.

Выпустив ее руку, призрак – видение, галлюцинация, да кем бы он ни был! – сделал шаг назад, медленно, словно имел дело с пугливым животным. Всей позой показывал, что не представляет угрозу. Лусы выдохнула, но все же оставалась начеку. Как знать, что здесь происходит и что за шутки с ней играет разум.

– Ты не сходишь с ума, – покачал головой мужчина.

– Мысли читаете? – нахмурилась Лусы.

Ю Вэй отрицательно покачал головой:

– Зачем бы мне? Я уже встречался с подобным во время своих поездок. В одной деревне женщина считала, что сходит с ума, потому что видела умерших и разных духов и слышала голоса.

– Обычно так безумие и проявляется, – кивнула Лусы со знанием дела.

– Или дар. Та женщина не знала, что принадлежит к роду шаманов. Я отвел ее в семью Мо, где она выучилась со всем справляться.

– И что, я тоже принадлежу к роду шаманов? – нахмурилась Лусы.

– Конечно. Ты же из семьи Ю. Наш род один из самых древних. Горько видеть, во что мы превратились. Я наблюдал за вами. От случая к случаю, когда это получалось.

– Позволь уточнить… – Лусы принялась загибать пальцы. – Я не сошла с ума. Я принадлежу к какому-то шаманскому роду Ю. Магия существует. Невеста, надо думать, тоже существует. Ты призрак?

– Не совсем. Трудно сказать, жив я или мертв, – Ю Вэй вздохнул. – Я даже не уверен, что в ее владениях существуют такие понятия.

– В чьих владениях?

– Невесты, как ее тут называют. Местного чудовища. Она тут хозяйка.

– Я читала твои… то есть ваши записи. – Лусы решила смириться до поры с происходящим. – Мы с моим… товарищем.

– С наследником Циней. Я видел, – кивнул Ю Вэй. – Это хорошо. Теперь хотя бы кто-то узнает о моей судьбе. Ты ведь расскажешь моей дочери?

– Я… – Лусы осеклась, облизнула губы. – Могу я кое-что прояснить? Это немного неловкий вопрос…

– Конечно. Но задавать его лучше не здесь, а то ты скоро замерзнешь. Идем.

Ю Вэй взял ее за рукав и потянул за собой, и Лусы в конце концов пошла. Случались в жизни вещи и еще более странные, чем встреча с призраком давно пропавшего предка. Если почитать классическую литературу, такое вот вообще рутинное дело. Сплошь и рядом такое случалось раньше.

Некоторое время они шли все тем же коридором, и Лусы сперва гадала, откуда же тут свет, но в конце концов оставила эти мысли. Приняла этот свет как факт. А потом они вышли в широкую пещеру, освещенную ярко косыми лучами золотого солнца сквозь отверстия в потолке. В лучах этих плясали пылинки или, быть может, мельчайшие капли воды – от разбивающегося неподалеку об острые камни потока.

– Садись к огню, – Ю Вэй указал на большой, выложенный камнем очаг. – Погрейся. Я сейчас приготовлю нам чай.

Лусы села на низкую табуреточку и протянула руки к очагу. Волна горячего воздуха быстро согрела ее и, кажется, в мгновение ока просушила одежду.

– Здесь все как во сне, – улыбнулся Ю Вэй. – Время и расстояние относительны.

– Милое место, – сказала Лусы, почувствовав, что от нее ждут хоть какие-то слова.

Ю Вэй усмехнулся криво:

– Неплохое для темницы. Но за все решения нужно платить. Вот, выпей чаю.

Чай был подан в изящном фарфоре, который Лусы прежде видела только в музее. К тонкостенной, искусно сделанной чашке прикасаться было страшно.

– Одного у нее никак не отнять – вкус у Невесты есть. И определенная честность тоже.

Лусы все же сделала глоток. Чай был вкусный, возможно, вкуснейший в ее жизни. И он согрел ее не хуже огня.

– Согрелась? Задавай теперь свои вопросы, – кивнул Ю Вэй.

Лусы колебалась еще какое-то время. Вопросы были все же слишком щекотливыми, личными.

– Что произошло тогда, в 1928 году? – спросила она наконец весьма обтекаемо.

– Ты хочешь знать, почему считала меня всю жизнь двоюродным прадедом? – хмыкнул Ю Вэй.

Лусы кивнула. Ю Вэй снял очки, протер их носовым платком и аккуратно водрузил обратно на нос.

– Вопрос действительно щекотливый. Мы с братом оба любили Тао Тао, твою прабабушку. Времена менялись стремительно, женщины обретали все больше свободы, и в итоге Тао Тао отдала предпочтение мне. Мы очень любили друг друга. Хотя наш брак не одобряли ни мой брат, ни ее родные. Тао Тао обладала сильным даром, могла стать великой шаманкой. Ее родители хотели, чтобы она отправилась учиться в отдаленный монастырь и со временем принесла бы своей семье славу, равную славе Ю, Фань, Сянь и Мо. Мы поженились вопреки их воле и уже ждали ребенка, девочку. Твою бабушку. А потом какие-то бесы дернули меня отправиться в Цинтай. Мой брат воспользовался бедственным положением Тао Тао, когда я исчез. Заставил выйти за него замуж. А куда ей было податься на сносях?

– А почему ни бабушка, ни мама не знали о том, что в семье был какой-то дар? – нахмурилась Лусы.

Ю Вэй усмехнулся:

– Учишь ли ты историю, дитя мое? Времена настали такие, не до колдовства. И потом, мой братец дар утратил и предпочел забыть, что семья Ю когда-то существовала.

– Очень сложно поверить в такую историю, – вздохнула Лусы.

– Чудеса и чудовища никуда не деваются от того, что ты в них не веришь, – покачал головой Ю Вэй. – Ты только остаешься пред ними беспомощной. Забрала мой амулет? Носи его при себе, однажды может пригодиться.

– Зачем? – Лусы покачала головой. – Ясно же, что я умру в этих пещерах.

– Кому это ясно? – фыркнул Ю Вэй. – Возьми вон пирожное с османтусом и не выдумывай всякие глупости.

Тарелка с пирожными появилась на столе сама по себе, о чем Лусы предпочла не думать.

– Этого не произойдет. Невеста не станет причинять тебе вред, более того, обязалась вывести тебя наружу и отправить домой.

– С чего бы это местному чудовищу мне помогать? – усомнилась Лусы.

– У нас с ней старый договор. Раз уж она не выпускает меня отсюда, должен же и я иногда что-то получать взамен.

Ю Вэй улыбнулся.

– Но… – Лусы огляделась. По коже пробежал холодок. Она представила, как год за годом, десятилетие за десятилетием прадед проводит здесь, в этих странных пещерах. Точно застрял в одном мгновении. Ни друзей, ни родных, одна только зловещая фигура в красном покрывале.

– На самом деле она даже по-своему милая, – улыбнулся Ю Вэй. – Пришлось только смириться с ее ненавистью к семье Цин. Их она при случае не пощадит, никакие уговоры и договоры не помогут.

– Так, значит, я… – Лусы снова огляделась. – Я смогу вернуться домой. А ты… вы?.. Неужели вы никогда

Читать книгу "Мертвая невеста - Дарья Алексеевна Иорданская" - Дарья Алексеевна Иорданская бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Мертвая невеста - Дарья Алексеевна Иорданская
Внимание