Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Гамлет или Гекуба. Вторжение времени в игру - Карл Шмитт", стр. 25
59
Отто Людвиг неоднократно подчеркивает, что драму следует слушать и понимать через ее «внутренние взаимоотношения», то есть изнутри самой себя. Поэтому он не останавливается ни перед чем в своих обличениях Гегеля. Гегель был слишком великим социологом, чтобы позволить пьесе оставаться всего лишь «In-sich-selbst-Prozeß». Преисполненный гнева, Отто Людвиг цитирует то, что он называет «почти комическим примером неправильного понимания истинного драматического в «Эстетике» Гегеля (том 1, 267)». Гегель считает – и справедливо, я полагаю, – что Шекспир в своей драме «Макбет» принял во внимание короля Якова и намеренно опустил историческую линию преемственности Макбета, чтобы Макбет предстал в драме просто преступником. Отто Людвиг обрушивается на эту разумную точку зрения Гегеля: «Можно ли вообще допустить мысль, что Шекспир изображает Макбета преступником, чтобы угодить королю Якову? Для меня – нет». Под влиянием немецкой эстетики 1850-х годов и эпохи Отто Людвига это и вправду было непостижимо. Сегодня мы это прекрасно понимаем, и я привожу высказывание Отто Людвига как хороший пример того, что было сказано выше в тексте о немецкой образовательной традиции, ее представлении о драматическом поэте и ее предвзятых теориях о драматурге Шекспире.
60
См. Экскурс ii, с. 84. Относительно определения аттической трагедии Виламовиц-Мёллендорфом, цитируемого Беньямином (с. 61), см. примечание 20 ниже в нашем тексте; относительно его цитирования Вакернагеля см. примечание 21.
61
«In ihm sind alle Dinge in ihrem Grund und Ziel, was auch der Mensch vollbringe, ist Gottes großes Spiel».
62
Подробнее об этом сюжете см.: Шмитт К. Левиафан в учении о государстве Томаса Гоббса: смысл и фиаско одного политического символа / пер. с нем. Д. В. Кузницына. СПб.: Владимир Даль, 2006. С. 113–117.
63
Karl Kindt «Der Spieler Gottes, Shakespeares Hamlet als christliches Welttheater» (Wiehern-Verlag Herbert Renner kg. Berlin, 1949): «В конце концов, Бог собирает всю коробку с куклами и начинает новую игру с Фортинбрасом» (S. 95). Среди других достоинств этой замечательной книги К. Киндту принадлежит большая заслуга в том, что он продолжил направленное на объективное событие объяснение Гамлета гегельянцем Карлом Вердером «Hamlet-Vorlesungen» (Berlin, 1875), сделав важный шаг к преодолению психологизма.
64
Синодальный перевод: «тогда я была при Нем художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицем Его во всё время, веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими» (Притч. 8:30–31).
65
Играя в круге земном (лат.).
66
Rüdiger Altmann «Freiheit im Spiel» (эссе в № 100 Frankfurter Allgemeinen Zeitung от 30 апреля 1955). Полный текст отрывка: «Игра – это фундаментальное отрицание серьезной ситуации [Ernstfall]. В этом заключается ее экзистенциальное значение. О том, что такое игра, можно судить только по серьезной ситуации. Тот факт, что игра часто ориентирована на образ серьезной ситуации, этого не меняет». Сформулировав это в понятиях и обозначениях «Theorie des gegenwärtigen Zeitalters» Ханса Фрайера (S. 93), можно сказать, что в природе трагизма заложено нежелание быть включенным во вторичную систему, точно так же, как, напротив, вторичная система – это область правил, исключающих вторжение трагических событий и воспринимающих их лишь как помехи, коль скоро они вообще замечаются. О государстве как вторичной системе см. выше, Экскурс ii, с. 84. Возможно, однажды появится законодатель, который, осознав связь между игрой и свободой, свободой и досугом, сформулирует простое юридическое определение: «Игра – это всё, что человек делает в рамках свободного времени, предоставленного ему по закону, для его заполнения или формирования».
67
Мировой театр, театр природы, Европейский театр, театр военных действий, площадной театр (лат.).
68
См.: Шмитт К. Порядок больших пространств в праве народов, с запретом на интервенцию для чуждых пространству сил // Номос Земли в праве народов jus publicum Europaeum / пер. с нем. К. Лощевского и Ю. Коринца под ред. Д. Кузницына. СПб.: Владимир Даль, 2008. С. 565–566.
69
Caspar von Lohenstein в предисловии к «Sophonisbe», цитируется по книге Беньямин В. Происхождение немецкой барочной драмы. С. 100.
70
См.: Экскурс ii: О варварском характере шекспировской драмы; у Вальтера Беньямина в «Происхождении немецкой барочной драмы» (1928), см.: «Экзальтированные формы барочного византизма также не отрицают напряжения в отношении мира и трансцендентности. <…> Однако прославление это остается языческим. Монарх и мученик не избегают в барочной драме имманентности». Беньямин В. Происхождение немецкой барочной драмы, С. 71.
71
Шмитт подробнейшим образом исследует вопрос о политическом в соответствующей работе: Шмитт К. Понятие политического /пер. с нем. А. Ф. Филиппова. СПб.: Наука, 2016. – Примеч. ред.
72
Немое шоу (англ.).
73
См.: Дюма А. Кин, или Гений и беспутство; Ж.-П. Сартр осуществил постановку этой пьесы, придав ей характер экзистенциальной комедии.
74
См.: Маркс К. К еврейскому вопросу (любое издание).
75
Монолог Гамлета о Гекубе (II, 2, 552–609) проясняет истинную задачу Гамлета, его цель, его стремление к справедливости, а яростное самообвинение, которое он обрушивает на себя, заключается в том, что он unpregnant of his cause – чужд собственному делу – как переводит это Шлегель. Но в чем же состоит дело Гамлета? Этот вопрос тем более важен, потому что в этом монологе о Гекубе раскрывается план поймать убийцу с помощью игры внутри игры – то есть план «Мышеловка». Здесь, в связи с ключевым вопросом о главном деле Гамлета, возникающим из этого монолога, мы сталкиваемся с любопытным расхождением между первой версией, то есть I кварто 1603 года, и более поздними, ныне стандартными версиями II кварто и фолио. Согласно распространенной сегодня версии, Гамлету остается только одно: отомстить за короля, на имущество и бесценную жизнь которого было совершено проклятое нападение. Но согласно версии I кварто, которая восходит к периоду до восшествия Якова на престол в 1603 году, потеря, losse, понесенная Гамлетом, является двойной: his father murdred and a Crown bereft him (II, 2, 587, Vietor, S. 148), причем bereft him явно относится к тому факту, что короны лишили самого молодого Гамлета. Этот второй «мотив и пароль страсти» был обращением группы Эссекса-Саутгемптона к нерешительному