Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Земля и грёзы воли - Гастон Башляр", стр. 92
Изучив асцензиональную психологию Блока, г-жа Софи Бонно переходит к описанию революции, приведшей поэта в мир зла. Пути зла проявляются теперь в виде чувственно воспринимаемых миров, как фиолетовые миры. И г-жа Бонно сообщает нам признание друга поэта, поведавшего о Блоке:
…Он пытался… мне выразить, что теперь пришел к удивительному, очень важному внутреннему узнанью: узнанье связывалося с восприятием сильно пахнущего фиалкою темно-фиолетового цвета… С этим цветом он связывал новую эру узнаний своих… с волненьем все пытался сказать, как он много узнал от вживания в едко-пахучий фиалковый темно-лиловый оттенок; оттенок его как-то странно увел от прошедшего, и открылся ему такой темный, лиловый и новый, огромнейший мир… пока А. А. тихо, взволнованно пересказывал мне восприятие этого темно-лилового цвета, я чувствовал нехорошо себя: точно поставили в комнату полную углей жаровню; угар я почувствовал; то угар Люцифера… Тут он прочитал мне свою «Ночную фиалку» в неотделанном виде[490][491].
Чтобы отвести этому документу положенное место, следует просмотреть преамбулы к фиолетовому Миру. И тогда мы пересечем мир болот, «мертвую, тинистую, ржавую равнину с зеленоватыми отблесками». В единственном образе топи выражено обиталище Блока:
Болото – глубокая впадина
Огромного ока земли.
Он плакал так долго,
Что в слезах изошло его око
И чахлой травой поросло[492].
Зеленый сумрак топи, углубляясь и опорожняясь от ржавой воды, творит мир, в большей степени погруженный во зло, темно-лиловую бездну. «Над бескрайностью этой трясины нависла отравленная полутьма неизменно фиолетового цвета»[493]. Этот цвет создает «как бы новое пространство, как бы… новые времена». Он похож на «пожатье свинцовой десницы». Этот-то темно-лиловый цвет, эти темно-лиловые миры «затопили и Лермонтова… и Гоголя»[494]. А еще Блок говорит, что «фиолетовые миры низвергнуты в мое сердце»[495].
Как не придать динамику низвержения в бездну этому цвету свинцовой руки, творящей пространство и время? Он представляет собой пространство – время бездны – падения. Еще дальше, в свершившемся падении, поэт встретит черноту. И тогда «чернота и пустота» будут неразрывно связаны[496]. Падение окончено. Начинается Смерть.
Дижон, май 1947 г.
Примечания
1
Имеется в виду вступительная статья В. П. Большакова «Искушение стихиями» (Башляр Г. Вода и грезы. Опыт о воображении материи. М., Издательство гуманитарной литературы, 1998).– Прим. ред.
2
Цит. по: Эрлих В. Русский формализм. История и теория. СПб., 1996, с. 319–320.
3
См. Делёз Ж. Фуко. М., 1998, особенно с. 72–124.
4
Любич-Милош де, Оскар-Владислав (1877–1939)– франц. писатель литовского происхождения. Автор мистических романов, драм-мистерий и комментариев к Апокалипсису. В романе «Посвящение в любовь» обрисован путь духовной инициации. – Прим. пер.
5
Baudelaire Ch. Curiosités esthétiques, р. 317.
Здесь и далее примечания автора, если не указано иное.– Прим. ред.
6
Novalis. Schriften, p. 365.
7
Ср. «Воображение – это звездазажженная на небосводе человека каким-либо внешним Объектом» (Vaughan Н. Hermetical Work. Ed. 1914. Т. II, p. 574).
Воган Генри, граф Бреконский (1622–1695)– англ. поэт, юрист и медик. Начинал с любовных стихов в духе Бена Джонсона. Впоследствии обратился к религиозной поэзии, став убежденным герметистом и одним из мэтров «Метафизического мистицизма». Silex Scintillans (1650). – Прим. пер.
8
Spenlé. Thèse, p. 147.
9
Якоби, Фридрих Генрих (1743–1819)– нем. писатель и философ. Критиковал Спинозу и Канта со спиритуалистических позиций. Считается отдаленным предшественником экзистенциализма. Автор романов «Переписка Эдуарда Элвилла» (1775) и «Вольдемар» (1779). – Прим. пер.
10
Унамуно (Унамуно-и-Хуго) Мигель де (1864–1936)– испанский филолог, поэт, романист и философ. Среди трудов – «Жизнь Дон Кихота и Санчо Пансы» (1905), «Трагическое чувство жизни» (1912), «Агония христианства» (1924). Страстный эссеист, занимавшийся жгучими проблемами своего времени. В годы революции – активный республиканец, в гражданскую войну – антифранкист. – Прим. пер.
11
Unamuno М. L’essence de l’Espagne. Trad., p. 96.
12
Панкализм – наделение мироздания свойствами красоты. – Прим. пер.
13
Фабр д’Оливе, Антуан (1767–1825)– франц. писатель и эрудит. Знаток древних языков и философ-эзотерик. Больше всего прославился как предшественник движения фелибров, как автор книги «Восстановленный язык Лангедока», провансальского романа «Азалаис и учтивый Эмар» (1779) и сборника окситанской поэзии ХШ века «Трубадур» (1803). – Прим. пер.
14
Fabre d’Olivet A. La langue hébraïque restituée. Paris, 1932. Т. II, p. 75. Другой археолог алфавита утверждает, что буква М изображает морские волны. Продвигаясь от этого мнения к мнению Фабра д’Оливе, мы видим двойственный характер воображения формы и воображения материи.
15
Инициаль – первая буква или первый звук слова или слога (особенно в китайском языке). – Прим. пер.
16
Эмерсон, Ральф Уолдо (1803–1882)– амер. философ, эссеист, основоположник трансцендентализма; испытал влияние Т. Карлейля; переписывался с С. Т. Кольриджем и У. Вордсвортом; учитель Генри Торо. – Прим. пер.
17
Melville Н. Pierre. Trad., p. 261.
Роман Г. Мелвилла «Пьер» написан в 1852г. – Прим. пер.
18
Действительно ли этот опыт является столь