Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дикая Сторона - Элси Сильвер", стр. 56
В ответ я слышу подозрительное «Хм».
Краем глаза я вижу, как Скайлар легонько толкает Рози локтем с другой стороны кабинки.
— Полегче. Они молодожёны.
В этом слове столько намеков, что я не могу не усмехнуться. Если бы ты только знала.
К счастью, Дорис прерывает разговор, подходя к столу с симпатичной блондинкой.
— Девочки, — рявкает она своим фирменным хриплым голосом, и мы тут же выпрямляемся. Дорис всегда была с нами мила, но в ней есть властность, которая не исчезает, сколько бы мне ни было лет.
— Дорис, мы же женщины, — игриво поправляет её Рози, на что Дорис лишь закатывает глаза.
— Забавно, я не слышала, чтобы ты называла это женским вечером, когда вы вошли, хихикая, как стайка школьниц.
Я фыркаю и делаю глоток красного вина.
— Видишь? Эмо знает, когда лучше промолчать.
Скайлар чуть не расплескала свой напиток по столу, но вовремя прикрыла рот рукой.
Я вскидываю брови и опускаю бокал с вином.
— Погоди. Я что, эмо?
— Я что, единственная, кто помнит тот период с чёрным макияжем и одеждой? Даже резинки на твоих брекетах были чёрными.
Я ухмыляюсь. Чёртова Дорис. Она здесь уже достаточно давно, так что может считаться городской энциклопедией.
— И кто же я? — спрашивает Рози с нахальной ухмылкой на лице.
— Та, что непослушная, — отвечает Дорис, и мы все смеёмся. Затем она указывает на Скайлар с ласковым блеском в глазах. — А эта — умная.
Реакция Скайлар на комплимент кажется почти застенчивой. После стольких лет в центре внимания, когда комплименты сыпались со всех сторон, кроме той, что касалась её интеллекта, я думаю, похвала Дорис по-другому подействовала на Скайлар. Это было что-то особенное — и более сентиментальное, чем она когда-либо показывала.
— В любом случае, девочки. Это Гвен. — Она подталкивает блондинку вперёд и широко улыбается. — Она недавно в городе, работает в студии йоги, куда я хожу. Помогает мне оставаться гибкой в постели. Но она сидит в баре так, будто я её единственная подруга, и не понимает, сколько мне лет, и это печально. Так что я отдаю её вам.
Гвен со смехом хлопает Дорис по плечу.
— Дорис, пожалуйста, я в порядке…
— С ней всё в порядке. Все завсегдатаи пялятся на её сиськи, как будто их можно заказать в меню или что-то в этом роде. Похоже, она у нас грудастая.
Мои глаза опускаются и слегка выпучиваются. Я не могу их винить. У Гвен все изгибы в нужных местах. Во всех отношениях она мягкая и женственная, в то время как я чувствую себя тощей, плоской доской. За исключением тех моментов, когда руки Риса касаются меня и он спрашивает, что ему делать.
Боже, мне действительно нужно перестать думать о лестнице.
Щеки Гвен вспыхивают в такт моим, а в глазах светится веселье. Я не могу удержаться и не вмешаться, чтобы спасти её от нападок Дорис.
Я придвигаюсь ближе к банкетке и хлопаю по виниловому сиденью.
— Гвен, садись, пока не стало ещё хуже.
Она улыбается мне со смесью удивления и благодарности и быстро занимает место.
Дорис потирает руки, словно только что закончила что-то строить, и, кто знает, возможно, так и есть.
— Хорошо. Команда из четырёх человек для нашего первого вечера викторины.
— Погоди, что?
— Четверги. Вечер викторины. Бьюсь об заклад, умница прочитала знак на входе и уже знала об этом.
Скайлар отпивает свой напиток и пожимает плечами.
— Ну… возможно.
— Говорила же. — Дорис поворачивается, чтобы уйти. — Вам повезло, что она потащит ваши задницы через это.
Я бросаю озадаченный взгляд на Гвен, которая смеётся, прикрыв рот кулаком, а затем на Рози, которая смотрит на уходящую Дорис с выражением благоговения на лице.
Сахарный голос Скайлар возвращает наше внимание к столу.
— Викторина может быть веселой, разве нет? — Её улыбка расширяется, когда она откидывается на спинку стула. — Не волнуйтесь. Я потащу ваши задницы.
Мы все смеёмся, затем Рози смотрит через стол и отдаёт честь нашей новенькой.
— Гвен, добро пожаловать на женский вечер.
Гвен поднимает своё пиво в тосте.
— Спасибо всем, что приняли меня. У нас есть имена? Или мне стоит придерживаться «Эмо», «Бунтарка» и «Умница»?
Я смотрю на женщину с лёгким покачиванием головы.
— Ты мне нравишься, Гвен. Меня зовут Тэбби.
Она проясняется.
— О! Шеф Тэбби?
Я смотрю на неё с небрежным пожатием плеч.
— Это я.
— Рис постоянно говорит о тебе.
Теперь я наклоняю голову в её сторону, собирая воедино, как они знают друг друга, игнорируя резкий укол беспричинной ревности, который только что возник у меня в животе.
— Неужели?
— О да. Он ходит на мои занятия, и он тихий, понимаешь? Так что я пыталась разговорить его немного, и он всегда такой… — она надувается и понижает голос, подражая ему, — моя жена то, моя жена сё. А вы знали, что моя жена владеет тем рестораном?
Моя челюсть отвисает, а она вздыхает мечтательно.
— Он так тобой гордится, знаешь ли? Боже, это восхитительно. — Она ухмыляется мне. — Так или иначе, приятно познакомиться.
Я не уверена, чего я ожидала от неё услышать, но точно не этого. Я даже не знаю, как реагировать. Всё, что я знаю, это то, что у меня тёплый живот, покалывает в груди, а пальцы жаждут снова запуститься в волосы Риса.
Но язвительность Рози не пропускает ни секунды.
— О, странно. Словно ты накладываешь слишком много румян прямо у нас на глазах.
Глава 27
РИС
Мы входим в «Рич» после того, как выиграли наш первый матч по боулингу. Форд, Уэст, Баш и я здесь,