Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дочь короля - Дебра Дойл", стр. 18
Эта мысль мгновенно стряхнула с него сон. «Мэдок пообещал сэру Паламону, что тот примет участие в битве, которая покроет его вечной славой. Неужели настал час этой битвы?»
В душу Рэндала закралось подозрение, что так оно и есть. Но он очень устал. Было уже поздно, а сегодня ему пришлось немало поколдовать. Он лег на тюфяк и расслабился, как учили в Школе. Вскоре пришел сон, но он был наполнен сновидениями — обрывочные, противоречивые образы клубились вокруг юноши, погруженного в тяжелую дремоту. Он понимал, что спит, но не мог ухватить ни одно ускользающее видение, не мог и проснуться.
Вдруг его ослепила яркая белая вспышка молнии. Рэндал испуганно огляделся и обнаружил, что стоит посреди сумрачной гулкой пещеры, освещенной только трепещущим пламенем факелов. Факелы эти колыхались в руках у длинной процессии мужчин и женщин, следующих за гробом. Погребальные дроги везли чье-то неподвижное тело.
«Кто же умер?» — заинтересовался Рэндал. Но выяснить ничего не успел — картина переменилась, и он понял, что погребальная процессия провожает его самого. Он лежал на дощатых дрогах, в окружении охапок цветов, видел свет факелов и чувствовал сбивчивый ритм шагов.
Рэндал посмотрел направо и увидел Лиз. Девушка шла рядом с дрогами, неся в руках вдребезги разбитую лютню. По ее лицу текли слезы. Она склонилась и заглянула Рэндалу в глаза.
«Кого она оплакивает — меня или лютню?» — подумал он.
— Я не... — начал Рэндал, но закончить не успел. На лицо ему, отрезая от света и звуков, перекрывая дыхание, опустился саван.
Он забарахтался, выпутываясь из савана, — и обнаружил, что сражается с собственной простыней на постели. Узкое окно каморки, через которое пробивался бледный свет зари, казалось сероватой щелью в черной стене замка.
Рэндал сел, содрогаясь от приснившегося кошмара. «Все было будто наяву, — думал он. — Как во всех других сновидениях, которые приходят непрошеными и оказываются вещими. — Он встал, нашарил рубаху и мантию подмастерья-волшебника. — Надо с кем-нибудь поговорить об этом».
Почти весь замок был погружен в сон. Рэндал вышел из каморки в главный зал. Ему пришлось пробираться
среди спящих, закутанных в плащи или одеяла. Пять лет назад, когда Рэндал покинул зал, чтобы найти мастера Мэдока и попроситься к нему в ученики, мальчик отыскал его у окна в главной башне. Теперь Рэндал решил направиться туда же.
Но лестница была пуста, а из окна виднелись только поля, окутанные туманом. На вершине башни он обнаружил не волшебника, а своего двоюродного брата. Сэр Уолтер стоял, облокотившись о высокий парапет, и смотрел на туман, скрывающий окрестности Дуна: плотная серая пелена, такая плотная, что под ней ничего нельзя было разглядеть, тянулась насколько хватало глаз, и у горизонта смыкалась с угрюмым серым небом. Услышав шаги Рэндала, Уолтер обернулся к нему.
— Тоже не спится? — сочувственно проронил он.
— Сон дурной приснился, — ответил Рэндал.
Он подошел к старшему брату и остановился, глядя в туман. Где-то в дымке скрывался магический круг, который он нарисовал вокруг замка, а мастер Мэдок привел в действие. Юноша чувствовал, как их окутывает его защитная сила, хотя сам круг оставался невидимым.
— Сон дурной, — повторил Уолтер. Его голос звучал невесело. — Примерно такой же, какой тебе снился накануне того дня, когда меня ранили в Таттинхеме?
— И такой же, и не такой же, — ответил Рэндал. — Я видел во сне себя самого... Мне кажется, я все-таки подведу вас — или сделаю что-то не так, или не сделаю чего-то нужного... точно не знаю. Но мои сны тем или иным путем сбываются, и сейчас мне страшно.
Уолтер коротко рассмеялся.
— Так чем же вы, волшебники, отличаетесь от обычных людей?
— Я боюсь не за себя, — со вздохом ответил Рэндал. — Слишком многое поставлено на карту — корона, королевство, а может быть, судьба всего мира. И я оказался прямо посреди этой борьбы. Я, подмастерье-волшебник, который в школьные годы и свечу-то не мог зажечь после двух лет учебы! Откуда же мне знать, правильно я поступаю или нет!
— Не знаю, что тебе и ответить, — проговорил Уолтер, помолчав минуту. — Могу только повторить совет, который отец дал мне в тот день, когда я покинул замок Дун, чтобы участвовать в турнирах: «Будь верен своему слову, не навлекай позора на тех, кто учил тебя». Хороший совет для рыцаря. Но для волшебника... Не знаю. Прости, Рэнди.
— Не извиняйся, — ответил Рэндал. — Не за что.
Они с Уолтером еще долго стояли бок о бок, в молчании прислонившись к стене и глядя вдаль. Занимался рассвет, кое-где под лучами восходящего солнца туман медленно рассеивался. А когда он совсем исчез, открылась страшная картина: все холмы и равнины вокруг Дуна были усеяны разноцветными знаменами и палатками. К стенам замка пришла армия Хьюго де ла Корра.
Глава 7
Магические врата
Уолтер устало оттолкнулся от парапета.
— Пора надевать доспехи и вооружаться.
Рэндал вздохнул.
— Если увидишь лорда Элайна, скажи ему, что магический круг пока еще держит защиту.
— Откуда ты знаешь?
— Я бы почувствовал, если бы он распался, — ответил волшебник. — Кроме того, сам видишь, даже туман снаружи не вползает через границу.
Уолтер направился вниз по лестнице. Рэндал остался на башне, глядя на вражеский лагерь. Часовые на стенах замка уже тревожно перекликались; издалека, с поля за стенами, доносились громкие крики и рев горнов. За спиной у Рэндала послышались шаги; юноша обернулся и увидел своего дядю и мастера Мэдока.
— Как только встанет солнце, де ла Корр пришлет герольда, — говорил лорд Элайн волшебнику. — Я могу и подождать.
— Что вы ему ответите? — поинтересовался Рэндал.
— Только то, о чем он и без того догадывается, — ответил лорд Элайн. — Что замок Дун не присягнет ему в верности и не сдастся. — Он подошел к парапету и облокотился о камни, точно так же, как Уолтер всего минуту назад. — По крайней мере, формальности будут соблюдены.
Мастер Мэдок тронул Рэндала за плечо.
— Рэндал, малыш... нам нужно поговорить с тобой. Пойдем вниз.
Озадаченный юноша спустился вслед за мастером-волшебником по винтовой лестнице. Мэдок остановился у двери в светелку. Возле двери стоял сэр Паламон в полном боевом облачении, с мечом на поясе.
— Откройте