Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Шторм по имени Френки - Никола Скиннер", стр. 55


чуть в стороне от нашего круга, будто невидимая сила не давала ему приблизиться к нам.

Я посмотрела на него.

– Ты в порядке?

– Да, – сказал он тихо. – В порядке.

– Почему ты не ушёл? – Паника встрепенулась в моём сердце.

– Я останусь с вами, – сказал он, – пока не увижу, что все вы в безопасности.

Мы поняли друг друга без слов. Он видел, что что-то происходит, и не хотел покидать нас, пока всё не кончится.

– А потом я сделаю то, о чём мы с тобой говорили, – и даже больше, – сказал Скенлон. – Я обещаю.

– Помадка, – сказала я сонным голосом.

– Да, в первую очередь, – сказал он, и его голос дрогнул.

Моя голова вдруг стала такой тяжёлой. Я посмотрела на остальных. Изольда села, прислонившись к дереву и устало положив голову на ствол. Мари хлопала в ладоши, будто видела кого-то, невидимого для нас. Тео, Авдий и Ванесса разинули рты от удивления, когда мягкое зелёное свечение вокруг нас исцелило их раны.

Я взглянула на своё тело. Мои руки были почти прозрачными, контуры едва различимы.

Всё замерло в трепещущей тишине, и ощущение было такое, будто сама Вселенная приблизилась ко мне, и, судя по счастливым улыбкам остальных призраков, они чувствовали то же самое, – их время, их люди близко. Веки отяжелели. Я предчувствовала, что для меня наступает Золотой Час – время заключительного путешествия.

Собрав последние силы, я бросила на Скенлона прощальный взгляд. Он улыбался и дрожал с ног до головы.

– Почти… – моя голова опускалась вниз, но я не сводила с него глаз. – Почти всё, да?

– Кажется, да, – сказал Скенлон. – Ты исчезаешь.

– Я буду скучать по тебе, – сказала я. – Мой друг.

У него заблестели глаза.

– Я тоже буду скучать. Прощай, Френки Рипли!

Мы улыбнулись друг другу в последний раз, и я подумала: «У него самое милое лицо, какое я когда-либо видела».

А

потом

я

закрыла

глаза.

72

Я готова

Дрожь и сырость, мои неизменные спутники в загробной жизни, стали исчезать. Внутри меня разливалось тепло, а вокруг стояло безмолвие, исполненное волшебства. Я сама не знала, закрыты мои глаза или нет, потому что вместо темноты я видела тусклый, мерцающий свет.

Я уже не понимала, стою я или сижу. Воздух стал таким мягким. Ничто не причиняло боли, не осталось и тени напряжения. Моё лицо расплылось в широченной счастливой улыбке.

Вот что значит покой, поняла я вдруг.

В тишине запела птичка высоко в деревьях надо мной. И голос сказал:

– Ты готова, Френки?

– Да, – сказала я тихо.

Что бы ни произошло дальше, я более чем готова. Я принимаю всё, что меня ждёт.

И тут раздались шаги по сосновой хвое.

Я прищурилась, вглядываясь в золотистый мир вокруг меня, и наконец увидела их.

Они улыбались мне и ждали с распростёртыми объятиями.

Мама.

Папа.

Бёрди.

И я направилась к ним.

Благодарности

Я бы не смогла написать эту книгу без помощи моего редактора Ника Лейка. Ты настоящий шаман. Спасибо тебе за твою мудрость и непредубеждённость!

Благодарю Флавию Соррентино за чудесную обложку. Честно говоря, один из самых потрясающих моментов в писательской деятельности – это когда впервые видишь лицо своей книги. Однажды я приеду в Италию и приглашу вас на пасту в знак моего уважения.

Полли, благодарю тебя за блестящую шутку о десятитонном канатоходце. И за то, что ты жаловалась на неудобные отверстия для пуговиц. В общем, за то, что ты остаёшься собой, а ты в этом настоящий мастер.

Благодарю доктора Кейт Бичинг, директора лингвистического центра при Университете Западной Англии в Бристоле, за то, что вы нашли время встретиться со мной и обсудить, как может измениться язык в ближайшие сто лет. Предлагаю встретиться снова через сто лет и посмотреть, чем всё обернулось!

Благодарю замечательных сотрудников детского подразделения издательства HarperCollins, а именно: Джесс Дин, Саманту Стюарт, дизайнера Дэвида, Луизу Шеридан, Элорин Грант, Харриет «никто никогда не благодарит отдел продаж», А Я БЛАГОДАРЮ, ХАРРИЕТ, Питера в красивой рубашке, Сэма Уайта, Филиппу Пул, Джо-Анну Паркинсон, Бет Маэр и Энн-Джанин Мерта. Без вас эта книга так и осталась бы в виде ужасно отформатированного документа Word. Спасибо, что дарите истории детям!

Пусть все ваши штормы будут громогласными, сверкающими и волнующими – ровно настолько, чтобы приносить пользу. А если не получится, то хотя бы в высшей степени увлекательными.

Примечания

1

Или Ночь Гая Фокса, отмечают в Англии с 4 на 5 ноября. В 1605 году в эту ночь заговорщики, в числе которых был Фокс, попытались взорвать английский парламент. Но потерпели неудачу. (Здесь и далее – примеч. ред.).

2

От англ. Bird – «птица».

3

Американский актёр, популярный в конце ХХ века. Один из его самых известных фильмов – «Привидение» (1990 г.).

4

Святой Грааль – волшебное сокровище, легендарная чаша, из которой пил Иисус Христос. Предмет поисков рыцарей Круглого стола.

Читать книгу "Шторм по имени Френки - Никола Скиннер" - Никола Скиннер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Сказки » Шторм по имени Френки - Никола Скиннер
Внимание