Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Огни в озере - Софи Клеверли", стр. 21


Скарлет.

– Тут есть и отпечатки человеческих ног. Может быть, до нас здесь успела побывать какая-то группа. Или мисс Мосс – она сказала, что будет ходить вокруг, наблюдать и… – Ариадна на секунду замолчала, а затем вновь воскликнула: – Ой!

– Ну что еще? – на этот раз это была я.

– По-моему, я увязла в грязи.

Из грязи мы выволокли Ариадну не сразу, причем на свободе она оказалась в одном ботинке. Второй нам пришлось вызволять отдельно, и, кажется, этому ботинку уже не суждено когда-нибудь стать чистым. Впрочем, Ариадну это, судя по всему, ничуть не волновало.

Найдя пещеры, мы легко нашли и дорогу, по которой можно было вернуться к озеру, и спустились к нему, без труда найдя оставшиеся достопримечательности и с удовольствием пометив их галочками в своем списке. Среди достопримечательностей, помимо плотины и пещер, числились водопад, указательный знак в виде сложенной из камней пирамидки, самое высокое в лесу дерево (оно было помечено краской) и еще одно дерево – очень старое и расщепленное пополам ударом молнии.

Излишне, наверное, говорить, что Ариадна все эти достопримечательности сфотографировала, и не по одному разу. После этого в нашем списке осталась всего одна, последняя достопримечательность – башня.

После того как Роза с помощью компаса указала нам правильное направление и мы нашли тропинку, которая огибала озеро, обнаружить башню уже никакого труда не составляло.

Башня гордо возвышалась над водой – высокая, красивая, с остроконечными маленькими башенками наверху, сложенная из такого же темно-серого камня, как и плотина, с крытой позеленевшей медью крышей. Сказочная башня, одним словом.

– Волшебно! – вздохнула Ариадна.

– Интересно, для чего ее построили, как вы думаете? – спросила я.

Может, эту башню построил какой-нибудь богатый лорд? По собственной прихоти, например, или чтобы произвести впечатление на свою возлюбленную маркизу или графиню.

– Я думаю, ее построили в одно время с плотиной, – сказала Ариадна. – Во всяком случае, очень на это похоже.

И она была, как всегда, права. И камень тот же, и архитектурный стиль с арками и башенками, так что богатый лорд-сумасброд тут, кажется, ни при чем.

Внезапно у меня появилось странное ощущение – показалось, будто за нами наблюдают, но обернувшись, я увидела только Элси, глядевшую поверх моего плеча.

– Ну все, увидели мы эту дурацкую башню, – недовольным тоном сказала она. – Вычеркивайте ее.

– Нет, мы должны дойти до нее, – возразила я. – Иначе какой смысл в таком задании? Увидеть-то эту башню за сто миллионов километров можно.

– А какой вообще смысл во всей этой идиотской затее?! – вспыхнула Элси.

– Учиться работать в команде, – робко напомнила Ариадна.

– Я вовсе не желаю работать в одной команде с вами, – отрезала Элси, прищурив глаза. – А сейчас будете делать то, что я скажу, иначе доложу миссис Найт, что вы вели себя из рук вон плохо.

– Ну и что! – фыркнула Скарлет.

– Мы возвращаемся, – жестко приказала староста. – Мы идем назад, потому что я устала, проголодалась и мне до смерти надоело вас пасти. А еще я хочу поскорее помочь Кэсси найти ее кулон. Если он, конечно, не провисел все это время у тебя на шее, – и она многозначительно посмотрела на Розу.

Роза сжалась, прикрыла руками шею, хотя сейчас на ней не было видно никакого кулона, и отрицательно затрясла головой.

– В таком случае ты ведь дашь мне взглянуть на него? – спросила Элси.

Она приблизилась на шаг, неприятно напомнив мне крадущегося за овцой волка.

– Ладно, договорились, – выскочила Скарлет, прикрывая собой Розу. – Мы вернемся назад. Только не трогай Розу, оставь ее в покое. Ну сколько раз тебе повторять, что это ее кулон?!

Элси презрительно хмыкнула, круто развернулась, тряхнув волосами, и быстро зашагала прочь, возможно, вновь выбрав неправильное направление.

– Ну так и быть. Башню мы видели, – сказала я, неохотно ставя галочку в своем листе.

Мне очень хотелось подойти к этой башне вплотную, походить вокруг нее, заглянуть внутрь. Мое воображение уже рисовало принцессу, расчесывающую длинные золотистые волосы, сидя у окна на вершине башни, или взбирающийся по ней толстый бобовый стебель, стремящийся вверх, чтобы встретиться в небесах с великаном…

Я вздохнула. Увы, жизнь слишком редко бывает похожей на волшебную сказку.

Спустя какое-то время мы вернулись во дворик перед входом в отель, причем ни разу больше не заблудившись. Здесь мы тяжело опустились прямо на гравий и уселись спиной к спине. У меня в животе громко бурчало, пропотевшая одежда прилипла к телу, ноги гудели от длительной ходьбы так, словно… Не знаю, право, с чем и сравнить, как они гудели.

Но обиднее всего было то, что мы оказались не первой группой, которая вернулась, выполнив задание, – нас опередила команда Кассандры.

– Классная работа, Кэсси, – весело сказала Элси, подбегая к своей подруге. Потом она обняла ее и повела куда-то в сторону, наверняка решив воспользоваться удобным случаем, чтобы поскорее от нас избавиться.

– Я уверена, что они обе сжульничали, – прошептала, глядя им вслед, Скарлет.

Филлис поздравила нас с тем, что мы нашли все указанные в списке достопримечательности, и мне было немного стыдно, что мы так и не дошли до башни.

Когда возвратились все остальные – уставшие и грязные, – миссис Найт велела нам пойти переодеться в чистое и спуститься в ресторан на ланч. Похоже, в отеле приготовили сэндвичи на всех. Интересно, с чем? От таких мыслей мой рот наполнился слюной.

Но когда мы все переоделись и спустились вниз, то увидели миссис Радж, которая поспешно закрывала двери ресторана.

– Ресторан закрыт, – объявила нам она.

– Но миссис Найт сказала, что здесь будут давать сэндвичи, – сказала Скарлет. Сестра выглядела разочарованной, и я прекрасно ее понимала. – А что случилось?

– Э… – замялась миссис Радж, приваливаясь спиной к закрытой двери ресторана. – Одна наша сотрудница внезапно заболела. Будет лучше, если какое-то время никто не будет заходить внутрь. А сэндвичи… Сэндвичи вы будете есть во дворе. На свежем воздухе… Я вам их принесу. Сегодня чудесная погода, не правда ли?

Ну, чудесной погоду я бы, пожалуй, не назвала. Денек стоял хмурый, периодически принимался идти мелкий противный дождик, а времени на свежем воздухе мы уже провели сегодня более чем достаточно. Впрочем, есть хотелось так сильно, что в принципе мне было все равно, где нам подадут сэндвичи. Лишь бы их принесли, да побольше.

Короче говоря, мы снова потащились во двор, и Ариадна мрачно пробормотала по дороге:

– Странно все это. Очень странно.

– Ага, – согласилась с ней Скарлет. – Она вообще с большим прибабахом, здешняя хозяйка, это я сразу поняла.

Что верно, то верно. Мне тоже казалось, что здесь происходит слишком много всего странного,

Читать книгу "Огни в озере - Софи Клеверли" - Софи Клеверли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детская проза » Огни в озере - Софи Клеверли
Внимание