Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Под южными небесами. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Биарриц и Мадрид [Литрес] - Николай Александрович Лейкин", стр. 75


на затылке? Это уж чисто по-испански. Так носят платки тореадоры.

Кроме спортсмена на лыжах на пруду плавали два лебедя – черный и белый – и несколько уток, держащихся, впрочем, в отдалении.

Супруги стояли на берегу пруда и любовались им.

– Какой прекрасный светлый пруд, – сказал Николай Иванович. – Куда лучше и чище Манзанареса. Манзанарес можно назвать рекой только в насмешку. И в географиях-то следовало бы писать, что Мадрид стоит не на Манзанаресе, а на пруду таком-то. Наверное уж, этот пруд как-нибудь называется.

– Непременно, – кивнула супруга и задала вопрос:

– Но где же мадридцы купаются? Неужели у них нет никакого купального места?

– Эк ты разлакомилась в Биаррице насчет купания-то!

– Ну так что ж из этого? В Биаррице меня купание прославило. Я и в Мадрид ехала, чтоб поддержать эту славу, но обманулась. Проще сказать – ты меня обманул.

– Как же я-то? География нас обманула. Мы учили в географии, что Мадрид стоит на реке Манзанаресе, а оказалось, что Манзанарес ручей, да и тот протекает не через Мадрид, а находится за городом. Однако как здесь комары кусают! – прибавил Николай Иванович и хлопнул себя ладонью по лбу, чтобы согнать комара.

Супруги обошли одну половину пруда и увидали ключ. Из кучи громадных камней выбивалась струйка воды и стекала в каменный бассейн, обложенный туфом. Около ключа стояли два столика с пятком железных стульев. Супруги присели. Перед ними как из земли выросла грязная старуха торговка с корзинкой, в которой помещались стаканы и бутылочки с ягодным сиропом. Низко кланяясь, она поставила перед супругами два стакана.

– Выпьем, что ли? Попробуем их воду, – предложил жене Николай Иванович.

– Только без сиропа, – откликнулась супруга. – Выполоскай стаканы прежде, и я сама их оботру. У меня есть чистый носовой платок.

– Ну, уж пусть эта старая сеньора выполоскает их, – сказал супруг, постучал по стакану ногтем пальца и сказал: – Сеньора, полоскайос эсто стаканос.

– По-каковски это? – улыбнулась Глафира Семеновна. – На каком языке?

– Да по-русски, но как будто бы и по-испански. Поймет баба.

И точно, старуха поняла. Она взяла стаканы, выполоскала их, наполнила водой и снова принесла на стол. Глафира Семеновна вылила из стаканов воду и вытерла их платком.

– Анкор. Тодавиа… – снова постучал Николай Иванович по стаканам.

Старуха снова наполнила стаканы водой. Вода оказалась превкусной и холодной, так что стаканы совершенно запотели. Супруги напились воды, дали старухе мелкую монету и продолжали обход пруда.

Вдруг Глафира Семеновна вскричала:

– Смотри-ка! Наша береза! Наша русская береза. И в какой чести!

Действительно, на лужайке, окруженная низенькой решеткой из проволоки, росла небольшая березка со стволом в кулак. Листья ее уж значительно пожелтели и местами обсыпались. Около березы был воткнут в землю большой ярлык, на дощечке которого было написано по-латыни: Betola alba.

Николай Иванович снял шляпу и поклонился, сказав:

– Здравствуй, матушка, наша родная береза! Поклон тебе, родимая! Ну что ж, парк, кажется, основательно осмотрели, так с нас и будет. Поедем куда-нибудь в другое место.

– До обеда еще осталось время. Поедем посмотреть какую-нибудь церковь, – предложила Глафира Семеновна. – В Мадриде должны быть богатые церкви. Испанцы славятся своим благочестием и набожностью. Это я знаю из романов. Ведь я много прочла романов из испанской жизни. Здесь и крестных ходов бывает много. Испанцы любят священные процесии.

– Да, да… И в особенности испанки, – подхватил супруг. – Я даже стихи помню.

Издавна твердят испанки:

В кастаньеты ловко брякать.

Под ножом вести интрижку

И на исповеди плакать —

Три блаженства только в жизни… —

продекламировал он.

Они подходили к своему экипажу. Кучер кормил своего мула овсом из торбы, покуривал папиросу и беседовал с двумя какими-то оборванцами в широчайших сомбреро. Оборванцы тоже курили. Один из них был с газетой и, ораторствуя, ударял по ней рукой. Разговор, очевидно, имел предметом политику.

Супруги сели в экипаж. Извозчик снимал торбу с морды мула.

– Как церковь по-испански? Не знаешь? – спросила мужа Глафира Семеновна.

– А вот сейчас… У меня отчеркнуто.

Николай Иванович вытащил из кармана словарь в красном переплете.

– Отчего ты раньше не выпишешь на бумажку нужные слова? А то выходит так, что как на охоту ехать – то и собак кормить, – сказала супруга.

– У меня отчеркнуто.

Он перелистывал словарь.

Извозчик между тем влез уже на козлы и, обернувшись к седокам, бормотал что-то по-испански, очевидно спрашивая, куда ему ехать.

– Эглиз… В церковь… В какую-нибудь церковь… Эглиз… – проговорила извозчику Глафира Семеновна.

– А! Иглесиа… Си, сеньора… – кивнул тот и стегнул мула.

– Иглесиа, Иглесиа – вот как церковь… Да, да… – подхватил супруг.

– Спасибо. Теперь уж после ужина горчица. Не понимаю, какая польза от твоего словаря.

И супруга пожала плечами.

70

Опять выехали на Салон-дель-Прадо, свернули в улицу Сан-Геронимо и потянулись по ней. Затем свернули еще в улицу, еще и еще. Церковь, куда вез супругов извозчик, оказалась совсем на другом краю города. Одну улицу проехали торговую, сплошь с магазинами в нижних этажах домов. В окнах было выставлено белье мужское и женское, галстуки, кружева, испанские полосатые шелковые одеяла из оческов. Над одним из магазинов в виде вывески красуется гигантский раскрашенный веер из железа и на нем крупными буквами надпись: abanicos – веера. Веерами всех величин украшены и оконные выставки магазина.

– Специальный магазин вееров… Вот куда нужно за веерами приехать, – указала Глафира Семеновна мужу.

– А чем нарочно сюда приезжать, так не лучше ли сейчас заехать? – откликнулся тот. – Церковь-то, в которую нас везет извозчик, успеем еще осмотреть до обеда. Обед в гостинице в семь часов.

– Да, пожалуй, заедем. Кстати, и другие магазины посмотрим. Арете!

Глафира Семеновна тронула извозчика зонтиком в спину и указала на магазины. Тот подъехал к тротуару и остановил мула. Супруги вышли.

– Наверное, уж в магазине-то говорят хоть сколько-нибудь по-французски, – сказала супруга.

– Как веер по-испански, я могу сейчас справиться. Только ты мне скажи, как веер по-французски.

И Николай Иванович вытащил из кармана французско-испанский словарь.

– Оставь. В случае чего я могу указать на веер прямо пальцем. Но я уверена, что здесь говорят по-французски.

Вот и магазин вееров. Кроме вееров продаются зонтики. В стенных шкапах целый частокол зонтиков всех цветов. За прилавками два приказчика с капулями и в бородках а-ля Генрих IV. От них так и разит пачулей. За кассой дама в черном платье и с красными розами в волосах и на груди – смуглая молодая брюнетка.

– Парле ву франсе, мадам? – обратилась к ней

Читать книгу "Под южными небесами. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Биарриц и Мадрид [Литрес] - Николай Александрович Лейкин" - Николай Александрович Лейкин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Классика » Под южными небесами. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Биарриц и Мадрид [Литрес] - Николай Александрович Лейкин
Внимание