Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Дикие глаза - Элси Сильвер", стр. 39


Ее ответный вздох подозрительно похож на смех.

— Это не смешно.

— Я не хотел, чтобы это было смешно, — бросаю я через плечо, поворачиваясь, чтобы уйти.

Прямо у двери Черри издает звук своим грязным маленьким клювом.

— К черту тренера Толстые Бедра!

Я останавливаюсь, прежде чем снова повернуться к Скайлар, которая изо всех сил пытается сохранить бесстрастное выражение лица.

— Ты говорила со своей птицей обо мне?

— Нет. — вылетает из ее уст слишком быстро, чтобы быть правдой, но я не призываю ее к ответу.

Вместо этого я ухожу, улыбаясь.

А позже, когда я вижу, как она входит в двери амбара, я улыбаюсь еще шире.

Глава 14

Скайлар

Я просыпаюсь в незнакомом доме. В незнакомой постели. И незнакомой пульсацией на лице.

Мне требуется всего лишь мгновение, чтобы понять, где я, как я сюда попала и почему мое лицо болит. Хорошая новость в том, что... я спала.

В доме Уэста я спала лучше, чем за последние месяцы.

Возможно, это из-за всех этих действий, перемен и нехватки сна в последнее время, но в ту минуту, когда я подошла к амбару и он улыбнулся мне, я почувствовала, как тяжесть свалилась с моих плеч.

Его самодовольная улыбка намекала, что он знает, что я не смогу устоять перед двуспальной кроватью, но я даже не возражала.

Я не возражала, когда он предложил вернуться со мной в бунгало, чтобы забрать Черри. Я также не возражала, когда он повел меня вверх по лестнице к первой двери справа. Или когда он сказал мне крепко спать и не позволять клопам кусать.

Сначала я отшатнулась при упоминании клопов, но из того немногого, что я знала о Уэсте, я предположила, что это шутка. Или что-то, что он рассказывает своим детям. Это чувство было очаровательным и отеческим, и каким-то образом заставило меня почувствовать себя в безопасности.

Когда я скользнула в прохладные, свежие простыни, пахнущие стиральным порошком, я действительно позволила себе оценить тип человека Уэста.

Тип мужчины.

Он хотел, чтобы я чувствовала себя лучше для себя, а не для него. Он хотел, чтобы я была в безопасности под его крышей, но он не заставлял меня. Он позволил мне принять собственное решение.

И это было освежающе.

Думала ли я остаться в бунгало, чтобы просто доказать свою точку зрения?

Да, черт возьми, я думала.

Но я не хотела наказывать себя, чтобы выиграть спор в своей голове с парнем, который все равно ухмыльнулся бы мне на следующее утро.

Было приятно не бороться. Настолько хорошо, что я спала, пока... Я поворачиваюсь и смотрю на тумбочку, где маленькие латунные часы показывают 10:45 утра.

Я моргаю несколько раз, прежде чем сесть и пробормотать:

— Этого не может быть.

Мои кулаки прижимаются к глазницам, осторожно вращаясь, чтобы прогнать сон. Однако боль напоминает мне о встрече лицом к лицу с мячом, поэтому я останавливаюсь и смотрю на Черри.

Она кивает мне головой и моргает своими черными, похожими на бусины глазами.

— Ты спала так же хорошо, как и я, Черри?

— Накорми меня, — вот что я требую в ответ. Она всегда становится более стервозной, когда голодна.

— Ладно, ладно. Пойдем, найдем тебе что-нибудь. — Я сбрасываю ноги с кровати, ставлю их на деревянный пол и тянусь вокруг кровати в поисках телефона в простынях. Обычно он там, потому что я провожу ночи, прокручивая сайты со сплетнями, пока не засыпаю. Потом я просыпаюсь и мне нужно подключить его, а затем проверить оповещения о своих именах.

Сегодня я его не нахожу.

Я нахожу вспышку раздражения, за которой следует поток облегчения.

Мне не нужно проверять... потому что я не могу.

Я сижу с этим знанием минуту, вдыхая и выдыхая его. Затем я вынимаю Черри из клетки, позволяю ей забраться по моей руке на плечо и спускаюсь вниз.

Я даже не смотрю на себя в зеркало, когда прохожу мимо. Я уже знаю, что буду выглядеть очень, очень избитой. И я просто достаточно тщеславна, чтобы знать, что предпочла бы этого не видеть.

Спустившись вниз, я осматриваюсь.

— Уэст? Алло? Ты здесь?

— Покорми меня. Покорми меня. — Птица подпрыгивает и делает фальшивое движение клевания в мою щеку.

Черри, может, и ехидная стерва, но она никогда меня не кусала. Только других людей.

Тем не менее, когда часы на кухне подтверждают, что уже почти 11 утра, я решаю не рисковать. Решив, что ее гранулы могут подождать, я направляюсь прямо к миске с фруктами на столе и очищаю банан.

Она практически бросается к нему, как только его открывают. Пока она ест, я придерживаю его на месте для нее и смотрю на то место, где на днях разбилось стекло. Там Уэст показал свое истинное лицо и смутил меня настолько, что я позже поцеловала его, как идиотка.

Поцелуй, из-за которого он меня дразнит.

Потому что мы друзья.

Друзья.

Мои губы кривятся при этом слове, но я также рационализирую, что Уэстон Белмонт может быть идеальной отправной точкой для девушки, у которой ничего нет. Даже если я немного озадачена его уравновешенностью и прозрачностью. Тем, насколько он заботится.

Но тогда, возможно, это основа нормальной дружбы.

С этой мыслью я отправляюсь на его поиски. Обув ноги в сандалии, хватаюсь за ручку входной двери и поворачиваюсь, чтобы открыть ее женщине, стоящей прямо передо мной, с поднятым кулаком, словно она собиралась постучать, и я вырвала дверь из-под ее руки.

Несколько секунд мы стоим и смотрим друг на друга.

Я в замешательстве.

Она с враждебным видом.

Мы оцениваем друг друга. У нее ледяные голубые глаза и гладкие шоколадного цвета волосы, которые обрамляют ее лицо шелковистой пеленой. Густые брови и высокие скулы. Чем дольше

Читать книгу "Дикие глаза - Элси Сильвер" - Элси Сильвер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Дикие глаза - Элси Сильвер
Внимание