Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дикие глаза - Элси Сильвер", стр. 36
Уэст берет телефон в руки, его рука практически проглатывает его. Его брови опускаются на красивое лицо, когда он вчитывается в статью.
Телефон снова звонит, и я тянусь к нему, но он отодвигает его от себя.
— Мне нужно это увидеть.
— Нет, — выдохнул он. — Не нужно.
Мое сердцебиение учащается, а желудок совершает вечное погружение, ставшее неотъемлемой частью моей повседневной жизни. Ужас лижет горло, и я сглатываю его, чтобы не допустить тошноты. Мое дыхание становится неровным, а зрение немного расплывается по краям.
О боже. Не сейчас. Не перед ним.
— Скай.
С этим единственным словом Уэст протягивает руку через стол и берет мою руку в свою.
Он ловит мой взгляд, сжимая и разжимая ее в медленном и ровном ритме.
Медленно и уверенно. Вот что представляет собой этот человек. Никакого хаоса. Никакой паники. Он успокаивает меня.
— Все в порядке. Вот.
Он протягивает мне телефон, и я получаю сообщение от отца. Или моего менеджера, так как это кажется более подходящим описанием наших отношений. После того как я увидела родительские навыки Уэста, мне стало интересно, выполнял ли мой отец когда-нибудь для меня настоящую родительскую роль.
Папа: Видел статью. По крайней мере, СМИ были достаточно вежливы, чтобы предупредить меня о твоем реальном местонахождении. Я тебе понадоблюсь, если ты планируешь работать с Фордом Грантом. Ты не понимаешь бизнес-аспектов того, чем занимаешься. И не беспокойтесь о своем носе. Я знаю лучшего хирурга в городе. Никто и не заметит.
Он не спрашивает, как у меня дела. Его главная задача — убедиться, что я знаю, что он разочарован во мне, и добавить ехидное напоминание о том, что для него важнее всего то, как я выгляжу.
— Я начинаю понимать, почему Бритни побрилась налысо, — пролепетала я плаксивым голосом. — Когда к тебе относятся так, будто ты просто объект для любования, это чертовски деморализует.
Я не отрываю глаз от телефона, потому что не могу заставить себя встретиться с Уэстом взглядом. Я только что поделилась слишком многим. И я не хочу ни с кем делиться слишком многим.
Давление вокруг моего тела нарастает, давит со всех сторон, и дыхание становится поверхностным. Приступ паники охватывает меня, впиваясь зубами в мою плоть. Отрывая от меня кусок за куском.
Это всегда бегущий поезд, из которого я не знаю, как выбраться.
Пока меня не выдернут прямо из него.
Уэст издает глубокий рычащий звук. Он раздается в его широкой груди и вибрирует в его руке, которой он все еще сжимает мою. Одним плавным движением он выхватывает телефон из моей слабой руки и швыряет его в черное пространство рядом с нами.
В течение трех секунд я с ужасом наблюдаю, как то, что кажется моим единственным спасательным кругом, летит по воздуху. В моих ушах раздается звук, с которым он ударяется о поверхность воды.
Я смотрю на него, разинув рот.
— Что... что ты только что сделал?
— То, что ты должна была сделать давным-давно.
Я поворачиваюсь к Уэсту, и ярость разливается по позвоночнику, когда я резко отдергиваю руку.
— Как ты смеешь?
Уэст выглядит непринужденно, скрестив руки, и смотрит на меня, ничуть не смущаясь моего ядовитого тона.
— Нет, Скайлар. Как смеет кто-то — вообще кто-то — заставлять тебя чувствовать себя объектом. Этот человек подводил тебя на каждом шагу. Он называет себя отцом? Он должен любить тебя.
— И что? Ты был со мной двадцать четыре часа и теперь любишь меня? — Я выплевываю слова, не обращая внимания на то, что быть любимой таким человеком, как Уэст, кажется невозможным.
Такой человек, как Уэст, никогда бы меня не полюбил.
Он пожимает плечами.
— Нет. Но ты мне нравишься. — Он подчеркивает это слово и показывает на меня через стол. — Возможно, ты нравишься мне больше, чем себе. Нравишься настолько, что говоришь все как есть.
Эта фраза взрывается, как атомная бомба, уничтожая все защитные сетки, которые я установила, чтобы защитить себя. Уничтожает тщательно замурованные уголки моего сознания.
В этот момент я ненавижу Уэстона Белмонта.
Потому что он прав.
Мое тело вибрирует от чистого негодования, когда я наклоняюсь к нему через стол, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Пошел. Ты.
Он даже не вздрагивает. Он просто изучает меня.
— Так-то лучше.
— Что лучше? — Я кусаюсь, раздраженная своим любопытством.
— Твои глаза. Впервые они не выглядят грустными. Или пустыми. Или фальшивыми. Ты выглядишь так, будто готова поджечь меня или спихнуть прямо с этого причала.
— Мило. Ты бросаешь мой телефон в воду и говоришь, что у меня безумные глаза. Как чертовски освежающе.
Он улыбается мне медленно, соблазнительно. Как будто момент конфронтации его возбуждает. А то, как он смотрит на меня, заставляет меня вибрировать отнюдь не от ярости.
— Нет, модное личико. Это — он показывает на мое лицо, водя пальцем из стороны в сторону, — дикие глаза. Глаза женщины, которая предпочла борьбу бегству. Не задуши это. Сохрани их, и ты выйдешь победительницей. Поверь мне.
Я опускаю взгляд, ноздри раздуваются от тяжелого дыхания. Как бы это ни было неприятно, но я ему доверяю. Но я также чувствую, что меня распирает. Открытой. Он умеет разглядеть каждую уязвимую частичку разбитой девушки, которой я являюсь, под блестящей фанерой.
И я ненавижу это чувство.
— Ты купишь мне новый телефон, — шиплю я сквозь стиснутые зубы.
— Через неделю.
— Что, прости?
— Одна неделя без телефона. — Он указывает на меня подбородком и ухмыляется