Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дикие глаза - Элси Сильвер", стр. 33
— Очень хорошо, Дорис. А ты?
— Колени болят. В остальном не могу пожаловаться. У меня есть крыша над головой, еда в животе и муж с большим членом.
Скайлар издает шокированный придушенный звук из-за стола, как раз в тот момент, когда я разражаюсь смехом. Старая добрая Дорис. Она никогда не промахивается.
— На этой ноте, что я могу тебе предложить?
Я вытираю нос, пытаясь взять себя в руки. Обычно дерьмо Дорис так не звучит, но, увидев выражение лица Скайлар, стало еще смешнее.
— Ну и хихиканье у тебя. Кто это? — Она показывает на Скайлар.
Этого достаточно, чтобы я выпрямился, потому что сплетни распространяются как лесной пожар, когда речь идет о местных жителях, а я не хочу, чтобы сегодня к Скайлар подходил целый парад людей.
Не сейчас, когда она наконец-то в моем распоряжении.
— Это друг. Я возьму пинту Rose Hill Red и две банки Buddyz Best. Никаких стаканов.
Дорис пишет в блокноте. Она не пользовалась им, когда я был моложе, но память у нее уже не та, что раньше.
— Так, еще один из твоих друзей. Помоги мне, Уэстон, если я поймаю тебя за стрельбой по этим банкам...
— Дорис, мои дни стрельбы закончились.
Женщина бросает на меня насмешливый взгляд, и моя голова качается из стороны в сторону.
— В основном.
Она закатывает глаза и поворачивается к Скайлар.
— Ладно, подруга. Что я могу тебе предложить?
Скайлар выглядит как ребенок, впервые попавший в зоопарк, — немного напуганный и немного взволнованный.
— Шардоне?
— Это вопрос?
Скайлар фыркнула.
— Мне шардоне, пожалуйста.
Губы Дорис кривятся в улыбке, когда она записывает это. Не глядя на меня, она бормочет: "Эта умнее остальных", — после чего топает прочь на негнущихся ногах.
Мы смотрим, как она уходит, и одновременно поворачиваемся друг к другу лицом. Рот Скайлар открывается, словно она собирается что-то сказать, но закрывает его.
Потом снова. Открывает. И снова закрывает.
— Ты что язык проглотила, милое личико?
— Я… — Она мотает головой, подыскивая, что сказать. — Она потрясающая.
Я соглашаюсь, торжественно кивая.
— Да, это так. Она главная в городе. Она здесь хозяйка.
Скайлар переводит свой широко раскрытый взгляд обратно на бар.
— Мне нужно направить ее энергию в нужное русло. Найти свою внутреннюю Дорис.
— Ладно, у тебя есть крыша над головой в бунгало. Я собираюсь купить тебе тарелку крылышек. И у меня большой член, но я не могу на тебе жениться.
Она ухмыляется, и как раз когда я думаю, что она собирается устроить мне ад по поводу того, что бунгало едва ли можно назвать крышей, она удивляет меня вопросом:
— Насколько большой?
Я застигнут врасплох. Мое лицо краснеет, а дыхание сбивается на неверие. Несколько секунд я смотрю на нее с закрытыми глазами, а затем облизываю губы, возвращая себе самообладание.
— Во-первых, меня скандалит этот вопрос. Во-вторых, я не люблю говорить об этом, потому что тогда люди начинают просить посмотреть на это, и все становится странным.
Она ухмыляется, качая головой. Но я не упускаю из виду, как сужаются ее глаза.
— О, а ты обычно не показываешь друзьям свой член?
Я прикусываю внутреннюю щеку и сжимаю бицепс.
— У меня много друзей. Самых разных. Я дружелюбный парень.
Она приподнимает бровь.
— Выкладывай, модная мордашка. Спрашивай.
Она пересаживается на свое место и сцепляет пальцы на столе.
— Что она имела в виду, когда назвала меня еще одним из твоих друзей?
Я смотрю Скайлар прямо в ее синяки.
— Это значит, что она думает, будто я с тобой сплю.
Над нами воцаряется тишина. Клянусь, я слышу, как она проводит языком по нижней губе. Хотя, учитывая гул столов вокруг нас, это было бы невозможно.
— Ты спишь со всеми своими друзьями?
— Нет. Только с некоторыми.
Теперь ее глаза комично выпучились.
— С несколькими?
— Не сразу. Но я не монах, Скайлар. Мне нравится общение, и я не настроен на что-то серьезное. Я определенно не готов добавить отношения к динамике отношений с моими детьми. Я занят. Оливер медленно, но верно идет на поправку, и я не хочу приводить кого-то нового и отбрасывать его назад. Тем более что ему потребовалось так много времени, чтобы сблизиться с Брэндоном. Так что да, раз уж ты так настойчива, у меня есть друзья с привилегиями, потому что это наименее сложное решение проблемы одиночества для тридцатитрехлетнего мужчины.
Она моргает.
— Это... Ты... Ты... Знаешь что? Неважно.
Теперь она взволнована. Она повторяет мою позу и скрещивает руки, фактически отгораживаясь от меня.
После окончания молчаливой поездки наш разговор потек легко, но потом он затих.
Я не собираюсь позволять ей убить легкость между нами.
— Что заставило тебя так разозлиться на меня, Скайлар?
Мышцы на ее челюсти напряглись, и я могу сказать, что она скрежещет зубами.
— Тот дурацкий поцелуй, — шипит она, оглядываясь по сторонам, словно кто-то может нас услышать. — Я не должна была этого делать. У меня такое чувство, будто я поцеловала чьего-то парня.
Я сдерживаю смех, но он все равно раздается в моей груди.
— Скайлар, я одинок, как и все остальные.
Ее взгляд переходит с моей руки на лицо, и ее внимание на мгновение останавливает меня.
Черт, она красивая.
Коротко покачав головой, я продолжаю.
— И в том поцелуе не было ничего глупого. На самом деле...
— О боже, бросить и убежать. Притворись, что меня здесь не было, — ворчит Дорис, ставя наши напитки на стол