Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дикие глаза - Элси Сильвер", стр. 40
— Привет, — осторожно осмеливаюсь я. — Я... не отсюда.
Молодец, Скайлар, ты неловкая идиотка.
— Ты… — Я знаю вопрос, даже когда она замолкает. Ее глаза в шоке бегают по мне.
С полным ртом Черри все равно с энтузиазмом выдавливает: «Уходи!», и я изо всех сил стараюсь не съежиться.
— Извини, она голодная, — неуверенно говорю я, пока Черри отрывает еще один кусок банана, который я держу.
Боже. О чем сейчас думает эта женщина? Дверь открывает помятая Скайлар Стоун с грубым попугаем, который роняет кусочки банана мне на рубашку, пока мы разговариваем.
— Я просто… — Она шевелится, заглядывая в дом. — Я ищу Уэста. Он дома?
— Да, то же самое. Я тоже его ищу.
Ее глаза сужаются, как будто она задается вопросом, не обманываю ли я ее, и мои щеки горят, когда с моих губ слетают новые объяснения.
— Я просто у него дома, потому что мы друзья. Понятия не имею, где он. Я проснулась, а его здесь нет.
Она поджимает губы, и я понимаю, как сильно я все испорчу. Его объяснение о друзьях вчера вечером всплывает в моей голове.
Это. Это то, чего я не хотела.
— Нет. Нет. Мы настоящие друзья. Типа друзей в разных комнатах.
Великолепная женщина, кажется, не может найти слов. Вероятно, потому что я звучу как неуклюжая идиотка. И выгляжу так, будто меня ударили головой об стену. Я собираюсь прояснить ситуацию — снова — когда глубокий баритон Уэста раздается со стороны террасы.
— Бри.
Ненавижу, как знакомо звучит ее имя на его губах. Она так нетерпеливо разворачивается.
Я знаю этого мужчину уже два дня, и я мгновенно начинаю ревновать. Это смешно.
Чтобы скрыть это, я широко улыбаюсь. Судя по наклону головы, которую мне дает Уэст, это, должно быть, странная чертова улыбка. Но что поделать.
Он улыбается мне в ответ, но она прихорашивается, как будто это предназначалось ей.
— Я волновалась за тебя после того, как ты вчера отменил встречу.
Он широко разводит обе руки, приближаясь к крыльцу. Это лишь демонстрирует его невероятную ширину. Вены, которые проходят по всей длине его толстых рук. Бронзовая кожа, выглядывающая между верхом его джинсов и низом его рубашки.
— Все в целости и сохранности.
Женщина оглядывается на меня, а затем на Уэста. Она явно пытается понять, что происходит.
Я не хочу ничего, кроме как сбежать. Я знаю этот тип драмы, и я не хочу в ней участвовать.
Им может понадобиться секс для примирения, и как бы меня это ни выворачивало, я решаю дать им пространство.
Потому что мы с Уэстом друзья, а не приятели, и я не хочу быть занудой.
— Пойду, — я неловко направляю палец-пистолет в сторону бунгало, — покормлю Черри.
— Покорми Черри! — повторяет она, подпрыгивая на моем плече.
Я прохожу мимо Бри, сбегаю по ступенькам, ступаю на траву и бегу к безопасности.
Но не раньше, чем Черри успевает пронзить меня на пути мимо застывшей фигуры Уэста. Ее прощальный «К черту тренера с толстыми бедрами!» заставляет меня торопиться вперед с красным как свекла лицом и молиться о том, чтобы земля разверзлась и поглотила меня целиком.
Мне действительно нужно поговорить по душам со своей птицей о границах.
* * *Оставшись одна в бунгало, я открываю свой ноутбук. Я думаю, что, поскольку у меня нет телефона, мне, возможно, стоит чаще проверять свой почтовый ящик.
Приходят письма от моего агента Джерри. Темы писем варьируются от возможных интервью до одного особенно тревожного: «Список возможных дат». Как будто я выбираю пару обуви с тщательно отобранной полки.
Меня от этого тошнит.
Но именно письмо в самом верху моего почтового ящика смывает любую тошноту. Отправитель — некто Уэстон Белмонт. А в теме письма написано «СРОЧНЫЕ НОВОСТИ!»
С любопытством и удивлением я открываю письмо.
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ: Провинциальный придурок извиняется за то, что выбросил телефон Скайлар Стоун в озеро.
Я фыркаю. Вот и все.
Я думаю написать ему в ответ, но понимаю, что не знаю, что сказать. Вместо этого я просто ухмыляюсь экрану, купаясь в сиянии самого очаровательного извинения в мире.
Стук в дверь пугает меня, и я немедленно иду открывать, тайно надеясь, что это Уэст и что он не проводит время с Бри.
Я рывком открываю дверь. И вместо этого сталкиваюсь лицом к лицу с его сестрой.
— Я принесла спортивный костюм! — весело объявляет Рози от входной двери барака. А затем: — О, боже, твой нос.
Я смущенно тянусь к нему.
— Неужели все так плохо?
— Нет, — говорит она, качая головой. — Просто застал меня врасплох. Что случилось? Ты пыталась погладить другого медведя? — Она невозмутимо шутит, но блеск в ее глазах выдает ее.
Есть что-то такое обычное в том, чтобы так подшучивать. И все же, люди обычно не дразнят меня.
Я решаю, что мне это нравится.
— Да. Он ударил меня по носу сильнее, чем я рассчитывала.
Она ухмыляется моему игривому сарказму, когда я протягиваю руку и беру у нее сложенную стопку розовой ваты.
— Нет, вчера я помогала Уэсту на футбольном матче Эмми, и какой-то ребенок случайно пнул мяч мне прямо в лицо.
— О нет. — Она подходит ближе, осматривая его с обеих сторон. — Ну, если это хоть как-то утешит, ты все еще чертовски горяча.
У меня в горле застревает шокированный удушающий звук.
— Нет, я имею в виду, серьезно, я бы хотела выглядеть так с синяками на лице. — Теперь она откидывается назад, ухмылка играет на ее лице. — Бедный Уэст.
Ее комментарий сбивает меня с толку, и я киваю головой.
— Бедный Уэст? — Она не отвечает, поэтому я рискую: — Потому что мне пришлось остаться у него