Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Нарисованные друг для друга - Джулиана Смит", стр. 51
Мы делимся «словом дня» каждое утро. Длинными словами. Красивыми словами. Крошечными словами. Словами мерзкими, смешными, грустными и веселыми. Мы делимся ими всеми, и каждое я складываю у себя в памяти, как книги на полке, в идеальном порядке.
Чего мы не делаем, так это не говорим больше о симпатиях, увлечениях и о том, что значили для нас лифт и тот поцелуй.
Тем временем мы с Ленни вкалываем в книжном магазине, Эдит заболела на прошлой неделе и не приходит, так что мы там вдвоем, а Клифф только изредка появляется из-за полок, чтобы сходить в туалет и снова исчезнуть. Идея Ленни провести осеннее мероприятие для магазина — чудо, и с тех пор, как мы буквально умоляли Флетчера что-то организовать, он уверяет нас обеих, что работает над тем, чтобы уговорить пиарщиков помочь.
Погода за последние недели резко переменилась. То, что начиналось как медленное падение листьев, превратилось в вихрь медно-красных и обожженных оранжевых. Холод в воздухе стал глубже, тот самый, который пробирает под кожу и заставляет дрожать. Ну, меня заставляет. Флетчер в своем стиле уже успел назвать меня «хладнокровной», просто потому, что я трясусь, как чихуахуа, каждый раз, когда мы выходим из квартиры. А выходим мы всё чаще. Мы уже не считаем книжные клубы. Два вечера в неделю плавно перешли в четыре-пять, между нашими встречами и Ленни, Стефаном, Ноа и Марго, которые снова хотят, чтобы мы все вместе собирались. С моей стороны никаких жалоб.
В один вторник утром Эдит смогла прийти в Nook and Cranny и сказала мне «убирать свой хвост домой и отдыхать», и я так и сделала. Только вот дома, уютно завернувшись в мое любимое одеяло с ежиком и с теплой кружкой английского чая справа, под шум дождя и мягкое «Девочки Гилмор» на телевизоре, мне приходит сообщение от Флетчера.
Флетчер: Работаешь из дома сегодня?
Я улыбаюсь, фотографирую свою уютную сцену. «Да. «Работаю».
Флетчер: Хочешь «поработать» у меня? Я застрял с одной статьей и работаю лучше с партнером по ответственности.
Я: Это я теперь партнер по ответственности?
Флетчер: Если хочешь.
Я запихиваю одеяло в сумку, беру дождевик и направляюсь к нему.
Оказалось, «застрял» у Флетчера значит «избегает работы». С моего прихода он провел за ноутбуком максимум минут десять, и то, в основном разговаривая. Он решает сложить белье на диване, пока я рисую маленькие ниточки и пуговицы в деталях корешка «Потертых нитей». Он мельком смотрит на мой рисунок и вдруг вскакивает.
— Думаю, это потому что я голоден. Хочешь панкейки?
Я должна была сказать «нет», но мой желудок заурчал раньше, чем я успела, и он ушел со сковородкой и смесью для панкейков. Я узнала, что Флетчер любит свои панкейки подгорелыми, с хрустящими краями, шоколадной крошкой и маслом сверху. Интересно, что бы подумала мама о нем, судя по такому завтраку.
Я также узнаю, что он дома постоянно слушает музыку — старую классику на проигрывателе. Он просит меня менять пластинки, пока он переворачивает блинчики, а я с восторгом листаю винилы, ахая от разнообразия тем, жанров и расцветок.
Сэм Кук, Луи Армстронг, The Ronettes, Фрэнк Синатра, Арета Франклин, Фрэнки Валли — идут по кругу. Он ставит «What a Wonderful World», а я делаю вид, что не заметила.
После завтрака я заставляю его сесть и работать, потому что иначе он захотел бы мыть посуду. А потом, когда посуда вымыта, захотел бы чистить шкафы, и я не хотела, чтобы утро превратилось в растянутую версию «Если дать мышонку печенье».
— Я ненавижу работать из дома. — Он плюхается на диван рядом со мной, наблюдая, как моя рука выводит аккуратную линию на кровати Эви.
— Я обожаю. — Я улыбаюсь. — Это и уютно, и продуктивно.
— Ты не выгораешь?
— Иногда. Я могу слишком долго работать над одной иллюстрацией и потеряться в ней. Как если смотришь на фото себя: сначала вроде нормально, а потом, чем больше смотришь, тем больше оно тебе не нравится.
Он опускает подбородок на подушку за моим плечом. От него пахнет мятой, шоколадом и кофе сразу.
— Ты всегда хотела этим заниматься?
— Ты просто ищешь повод отвлечься?
— Может быть. Но мне интересно.
— Да. Всегда. Я всегда любила иллюстрации в детских книгах. Была одна, в детском отделе библиотеки, третья полка справа, между «Голодным гусеницей» и «Хьюи теряет носки», с потрепанным, ярко-розовым корешком и грязно-желтой звездочкой «выбор персонала». Ее читали только потому, что я ее сто раз брала. Я так старалась ее не порвать, но это была самая желанная книга на свободном чтении, так что она повидала немало потасовок.
— Как она называлась?
— «Полуночное собрание: Лунное желание Пип». Это про маленькую ежиху Пип. История была отличная, легендарная для ежа, конечно, но возвращалась я не из-за сюжета.
— Иллюстрации? — Он улыбается.
— Иллюстрации, — подтверждаю я. — Великолепные. Правда, тебе стоит ее прочесть. Акварель, мягкие линии, а потом — вспышка блесток, как напоминание, кто она. Полно розовых оттенков, лепестковых текстур, кружевных теней и безумно детализированных чайных вечеринок с крошечными макаронами и чайниками в форме грибов. Я всегда думала: если бы я могла шагнуть в книгу, то только в эту.
— Это самая «Флора Андерсон» книга, что я слышал.
— Она была моей опорой в детстве. У нас было несколько копий, в обеих машинах, дома, у бабушки с дедушкой и у Остина, я была одержима.
— Остин читал с тобой?
— Иногда. Но не «Лунное желание Пип». Он был больше по «Нет, Дэвид!» и «Там, где живут чудовища».
— Ага, — протяжно стонет Флетчер. — Один из этих.
— Ну, мы тогда были детьми.
— Это многое говорит о твоем характере, я думаю.
— Возможно. — Я смеюсь. — А что ты читал в детстве?
— Ничего, не приходилось.
— О, и ты еще смеешь говорить. По крайней мере, Остин читал.
— В средней школе я увлекся чтением, между прочим. Просто не когда был маленьким.
— Даже не книжки с картинками?
— Читать я умел, умница. Просто был занят.
— Занят чем? — фыркаю я. — Ловлей червей и ковырянием в носу?
Он невозмутимо:
— Уроки фортепиано и скрипки, потом футбол и гимнастика.
Я сажусь прямо.
— Не может быть.
— Еще как.
— Зачем ты на всё это записался?
— Не я, Флора. Родители.
— О. — Я ковыряю карандаш. — Так что никакого ковыряния в носу и червей. Извини.
— А, не переоценивай. Там и это, наверное, было.
— Почему