Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Заколдованный замок - Дебра Дойл", стр. 10
— Дорми, — прошептал Рэндал на Древнем Наречии, пуская в ход заклинание, погружающее раненого в сон.
Предстояло снять повязки — а для этого лучше, чтобы больной спал; так будет легче и ему, и целителю.
Юноша осторожно размотал окровавленные бинты и отложил их в сторону. Чуть ниже ребер казначея, рядом с позвоночником, точно багровая кровожадная пасть, зияла глубокая ножевая рана. По мертвенно-бледной коже казначея темной красной струйкой стекала кровь.
Сосредоточившись, Рэндал прочитал заклинание, останавливающее кровотечение и закрывающее рану. Вскоре дело было сделано, и с усталым, но удовлетворенным вздохом волшебник приподнял голову.
Но внезапно пульс казначея снова ослабел, дыхание стало неглубоким и учащенным. На коже выступили крупные капли пота. Рэндал снова склонился над раненым и во второй раз внимательно обследовал его магическим восприятием. На этот раз ему удалось нащупать повреждение, не замеченное сначала. Еще до того, как кинжал пронзил его плоть, казначей был сражен болезнетворным заклинанием другого волшебника.
Рэндал прикусил губу. «Сейчас нельзя прибегнуть к заклинаниям, которые уничтожают все предыдущие заклятия... целительная магия — единственное, что удерживает жизнь в теле этого человека. Надо уничтожить только тлетворное волшебство, не трогая остального».
Снова пустив в ход магическое восприятие, он как можно тщательнее осмотрел больного. Вражеская магия имела традиционный оттенок: таким заклятиям можно было выучиться в Школе, они не походили на то, что делала в лесу Данна. Рэндал знал, по крайней мере теоретически, как разрушить такое заклятие — хотя даже для того, кто обладал нужным умением, это было делом нелегким. Придется действовать наугад, методом проб, и ошибок, как будто открываешь незнакомый замок.
Рэндал низко опустил голову, его собственное дыхание стало медленным и глубоким. Он искал внутри себя скрытые ключи, которые помогут снять болезнетворное заклятие. Мало-помалу он нашел их, враждебное заклинание ослабло и, будто нехотя, покинуло свою жертву.
Наконец казначей погрузился в целительный сон, и Рэндал встал на ноги. Борьба со злой магией отняла у него слишком много сил. У юноши закружилась голова, и, чтобы не упасть, он прислонился к центральному шесту палатки. Лиз вложила ему в руки чашку воды, и он выпил содержимое одним глотком.
— Спасибо, — проговорил он, отдышавшись, и обернулся к Дрейкарту. — Теперь ты доволен? Моему слову можно верить?
Дрейкарт кивнул.
— Да, ты настоящий волшебник. Теперь подождем. Когда казначей придет в себя, он расскажет все, что помнит.
Рэндал сидел, привалившись спиной к деревянному сундуку, и, будто в полусне, прислушивался к пению Лиз. Девушка тихо напевала, аккомпанируя себе на лютне. Поначалу мелодия была веселой, но затем в нее стали вплетаться сумрачные ноты.
Джон зажарил оленя и съел целиком,
А звериную кровь своим псам вылил он.
На опушке уснули они вечерком.
Был как смерть беспробуден, тяжел этот сон,
Был как смерть беспробуден, тяжел этот сон.
Небо над палаткой начало светлеть. Занималась заря. Наконец веки казначея дрогнули, он медленно пришел в себя. Попытался встать, но ноги его не слушались. Рэндал и Уолтер подхватили старика под руки, не давая упасть, и осторожно усадили на тюфяк.
— Лежите смирно, — велел Рэндал. — Вы ранены. Можете рассказать, что произошло?
— Ранен?
— Вас ударили в спину ножом. Золото похищено. Кто это сделал?
— Я.. я не знаю. Не помню. Я вошел в палатку... и вот теперь очнулся здесь. Больше ничего...
— Час от часу не легче, — проворчал Дрейкарт. — Я-то надеялся, что ты сумеешь ответить на мои вопросы, но теперь история еще больше запутывается.
— Дела обстоят намного хуже, чем вам кажется, — молвил Рэндал. — К этому ограблению приложил руку тот волшебник, который живет в замке, — теперь я могу отличить его работу. Если хотите найти деньги, загляните в Колокольный замок.
— Но что, если золота в замке нет? — возразил Дрейкарт. — Тогда мои люди будут вести для барона осаду замка, может быть, возьмут его приступом — и все задаром? Нет, мы так не договаривались. Я не согласен.
— Ваше согласие здесь... — начал Уолтер.
— Оставь, — устало сказал Рэндал. После долгого целительного волшебства он чувствовал себя выжатым как лимон, но, похоже, нынче же утром ему опять придется прибегнуть к чародейству. Он обернулся к Дрейкарту. — Никаким грабителям не удастся незаметно вынести эти сундуки из замка мимо всего баронского войска. Если сейчас золото находится внутри замка, там оно и останется после штурма. Но, раз уж вы до сих пор сомневаетесь, я могу с помощью магии посмотреть, что произошло и куда делось золото.
Юный волшебник покосился на казначея.
— Однако этот человек слишком слаб, я не смогу использовать его как опору для заклинания, — сказал Рэндал. — Если поместить его в зону действия мощного заклятия, он наверняка погибнет. Надо найти кого-то другого, кто тоже был недалеко от центра событий.
Но Уолтер покачал головой.
— Целый вечер никто не подходил к золоту. Мои люди стояли на страже вокруг палатки — мне хорошо был виден вход. Я сидел у костра, слушал пение Лиз и наблюдал за палаткой.
— Довольно близко, — пробормотал Рэндал. — Работать мне будет потруднее, но все же, я думаю, получится. — Носком сапога он нарисовал на утоптанном земляном полу палатки круг, едва не задев тюфяк, на котором лежал казначей. — Лиз, Уолтер, встаньте со мной в круг. Погоди, Уолтер, оставь свой меч снаружи.
— Не хочется мне расставаться с оружием, — заворчал Уолтер.
— Его подержит капитан Дрейкарт, — пояснил Рэндал. — Если оставишь у себя, заклинание может не сработать.
Уолтер нехотя протянул капитану меч, а Лиз бросила на пол нож. Оба шагнули в круг. Рэндал наклонился и, шепча слова заклинания на Древнем Наречии, нарисовал магические значки по всем четырем сторонам света. Потом начертал слова и символы для заклинания, позволяющего заглядывать в прошлое, и неровно проведенная граница замерцала призрачным голубоватым светом.
— Начинаем, — провозгласил Рэндал. Круг замкнут, и никто не сможет выйти наружу, пока я его не раскрою.
— Смотрите, в палатке становится темнее, — воскликнула Лиз. — Воздух меняется!
Все дружно огляделись, и Рэндал услышал, как Уолтер вполголоса выругался. Внутри круга ничего не изменилось: тени оставались там