Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Антология ужасов "Ужасы, том 3" - Билли Уэллс", стр. 8
- А ты не верил мне, когда я говорил, как просто будет обчищать выигравших в "Уинки" по пятницам вечером, - сказал Салливан. - Делов-то - шваркнул парализатором на парковке, и в фургон. С каждого можно срубить минимум по пять штук.
- Пока что легкие деньги. Не верится, что копы до сих пор не врубились.
- Главное - терпение. Мы никогда не трогаем завсегдатаев. Только тех, кого не знаем, кто приехал из другого города и сорвал куш, везунчиков.
- Пока они не окажутся на парковке, да, Том?
Когда Мейсон вспомнил, что у него в кармане штанов лежит мобильник, который может зазвонить в любую минуту, сердце заколотилось так сильно, что, казалось, мужчины его услышат. Линда вот-вот закажет свою первую маргариту и непременно позвонит узнать, все ли у него в порядке. Если она позвонит - его жизнь кончена. Он не мог рискнуть выключить телефон, потому что при выключении тот играл мелодию из "Космической одиссеи 2001 года". Прошло несколько секунд, мужчины ничего не говорили, но у Мейсона не хватило духу броситься наутек.
Он услышал, как они ругаются, возвращаясь и волоча по тропинке что-то тяжелое с противоположной стороны от его укрытия.
- Черт! Этот ублюдок весит целую тонну! - запыхавшись, крикнул Салливан. - Мы положили тех двоих по другую сторону бревна. Давай расширим кладбище и на этой стороне.
Они с трудом опустили тяжелую ношу на землю, набрали охапки листьев и накрыли свежий труп. Также наломали сухих веток с упавшего дерева и положили их сверху на листья, чтобы те не разлетелись.
- Пора по пивку. Я после такой работы совсем пересох, а деньги жгут дыру в кармане, - радостно сказал Салливан.
- Да уж, - пропыхтел в ответ некурящий.
Мейсон беззвучно вздохнул с облегчением, когда мужчины начали двигаться к тропинке, ведущей к столикам для пикника и их машине.
Внезапно лес озарился лучами двух ярчайших фонариков, и Мейсон услышал новый голос:
- Полиция! Руки вверх, чтобы мы их видели!
Салливан и другой мужчина замерли, направив фонарики в землю.
Двое полицейских приблизились, наставив револьверы на мужчин.
- Вы меня слышали? - снова заговорил тот же офицер. - Руки вверх, чтобы мы их видели, и никаких резких движений. Кто-нибудь из вас стрелял? Мы слышали выстрелы.
- Нет, сэр... то есть офицеры, - Салливан поднял руки и фонарик над головой. - Мы не стреляли. Мы безоружны.
- Это ваша машина припаркована у зоны пикников?
- Да, наша, - сказал Салливан, а его подельник тем временем тоже задрал вверх руки и фонарик.
И тут телефон Мейсона взорвался вступительным риффом классики Джимми Баффета - "Margaritaville". Четыре лица, два фонарика и полицейские пистолеты повернулись к музыке, доносившейся из-за упавшего дерева.
- Кто там? - окликнул первый полицейский.
Мейсон поднялся из кучи листьев, поднял руки над головой и сказал:
- Я - Мейсон Катц. Я нырнул в листву, когда услышал выстрел. Испугался, что стрелок примет меня за оленя и выстрелит еще раз.
Он выключил телефон как раз на той части, где Джимми Баффет порезал пятку о колечко от банки и поплелся домой.
Поняв, что этот отвлекающий момент - лучший шанс застать полицейских врасплох, Салливан потянулся за пистолетом и выстрелил в первого офицера. Второй офицер заметил резкое движение и в ту же секунду открыл по нему огонь.
В луче фонарика, упавшего на землю, Мейсон увидел, как часть головы старшего полицейского разлетелась в тот самый момент, когда тот выстрелил в подельника Салливана. А подельник одновременно метнул нож "Боуи" во второго офицера. Невероятно, но одним слитным движением все четверо рухнули на землю прямо у него на глазах. Фонарики откатились в листву.
Мейсон стоял в шоке, с брызгами крови на правой щеке и руке. После перестрелки все движение перед ним прекратилось. В ушах звенело, лес сделался мертвенно-тихим. В свете четырех фонариков, валявшихся на земле, Мейсон пытался разглядеть хоть какое-то движение, крик и ожидал выстрела в свою сторону. К его облегчению, все вокруг пребывало в состоянии сюрреалистического оцепенения.
Он поднял ближайший фонарик и направил его на двух убийц. У Салливана в груди зияли две пулевые раны, кровь лужицей собралась в листьях. Другой напомнил ему Циклопа - с большой дырой прямо посреди лба. Его открытые пустые глаза смотрели в уже звездное небо.
Мейсон стоял там, посреди кровавой бойни, счастливый, что остался жив. Он потянулся за телефоном, чтобы позвонить в 911, а потом Линде - но не нашел его. Он вернулся к тому месту, где выключил мобильник, и обыскивал жуткие листья, пока вонь не стала невыносимой. Тогда он направился к столикам для пикника в надежде связаться с кем-нибудь по радио в полицейской машине, которая, как он предположил, должна была стоять на соседней парковке.
Внезапно небо озарил яркий свет - такой ослепительный, что Мейсону показалось, будто его глаза пылают в глазницах. Он обнаружил, что парализован и не может пошевелиться. Его начало поднимать в воздух в замкнутом луче белого света. За несколько секунд он поднялся высоко над лесом. Городок Саут-Ориндж и окрестности становились все меньше и меньше. Вспышка - и из ниоткуда появился громадный круглый объект, зависнув над ним. Мейсон услышал жужжание и увидел, как в днище открывается отверстие. Он продолжал подниматься, пока не оказался полностью внутри корабля, и круглый проем под ним со свистом закрылся.
Оглядевшись внутри, Мейсон увидел сотни странных существ, явно не с Земли. Голова пошла кругом, когда несколько пришельцев вздернули его на каталку. Внезапный ментальный удар током - он потерял сознание.
* * *Когда Мейсон пришел в себя, он обнаружил себя на операционном столе. Его руки, ноги