Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Огни в озере - Софи Клеверли", стр. 29
– Э… я буду брать вас с собой внутрь по очереди, всем сразу войти не получится, потому что… э… места не хватит. А пока кто-то будет внутри, остальные могут понаблюдать прямо… э… отсюда. Только соблюдайте тишину, иначе… э… всех птиц распугаете.
Он забрал нескольких человек с собой в хижину, а мы остались торчать столбами снаружи. Мисс Найт тоже раздобыла где-то бинокль и теперь разглядывала в него деревья и чему-то улыбалась. У мисс Боулер бинокля не было, и она просто переминалась с ноги на ногу, похожая на марширующего на месте гренадера.
Я присела на корточки, стараясь дать отдых гудящим ногам, но садиться на землю не стала – там было слишком сыро и грязно. Меня стало слегка заваливать вперед, но я сумела удержать равновесие.
– Эй! – раздался вдруг громкий голос Скарлет, забывшей, очевидно, что нас просили соблюдать тишину. – Что вам здесь надо? Оставьте мою сестру в покое!
Я неохотно вновь поднялась на ноги, обернулась и увидела неразлучную парочку, Кассандру и Элси.
Обе они пытались изобразить дружелюбные улыбки, но я-то хорошо знала, что стоит за этими улыбочками, и ни на грош им не верила. Просто смотрела на них обеих, и все.
– Кстати, а где ваша маленькая подружка? – вкрадчиво спросила Кассандра.
– Не ваше… – начала было Скарлет, но простодушная Ариадна опередила ее.
– В отеле, – сказала она.
Кассандра и Элси немедленно обменялись выразительными взглядами.
– Значит, вы оставили ее без присмотра наедине с нашими вещами? – уточнила Кассандра.
– Она не воровка, Кассандра, – возразила я. – Независимо от того, что вы там себе понапридумывали.
– Ну да, конечно, – ухмыльнулась Элси, и с этим обе старосты, хихикая, ушли восвояси.
Из нас троих меньше всего внимания на эту сцену обратила Ариадна. Точнее, она вообще на нее внимания не обратила, ее интересовали совершенно другие вещи.
– Что-то я не вижу здесь никаких птиц, – озабоченно вполголоса сказала она, рассматривая окружавший нас лес через видоискатель своей камеры. – Хотя… да, вижу, но это всего лишь голубь. Неинтересно.
– А я, кажется, только что видела парочку гарпий. Это гораздо интереснее, – с невозмутимым видом заметила Скарлет, и я едва сдержалась, чтобы не расхохотаться.
Вскоре пришла наша очередь идти в укрытие. Внутри там было довольно темно, стояли две скамейки, а в передней стене виднелась длинная прорезь, сквозь которую проникал слабый свет. Джулиан стоял в углу и смотрел сквозь эту щель в свой бинокль.
– Давайте, подойдите и… э… взгляните, – сказал он, подзывая нас взмахом руки.
Я осторожно присела на одну из скамеек. Она была очень грубо сколочена, потому я и осторожничала, опасаясь посадить занозу или напороться на торчащий гвоздь. Но затем взглянула в прорезь – и ахнула.
Эта стена укрытия выходила на небольшую ложбину, в которой росли такие же деревья, как и в лесу, откуда мы пришли. Такие же, да только совсем не такие, потому что на них висели кормушки – плоские дощечки с низкими бортиками или неглубокие мисочки, наполненные самыми разными семенами и зернами, и возле этих кормушек вились птицы, огромные стаи птиц всех цветов, форм и размеров. А у одной из мисочек скромно приютилась прелестная пушистая белка.
– Видите, как много птиц здесь можно наблюдать, – прошептал Джулиан. Затем он показал нам дроздов и поползней, соек и зеленушек, а еще там была чудесная ярко-желтая птица, которую я никогда раньше не видела. Оказалось, что это чиж. Прелестный чиж, прелестный! Ариадна не переставая ахала от восхищения и так же не переставая щелкала затвором своей камеры.
Джулиан присел рядом со мной, и я спросила его:
– Это вы повесили им кормушки?
– Нет, – улыбнулся он и покачал головой. – Это мистера… э… Раджа работа. По-моему, наблюдать за птицами ему на самом деле нравится намного… э… больше, чем он об этом говорит.
Я тоже улыбнулась. Было забавно представить нашего чопорного, совершенно лишенного чувства юмора хозяина отеля всерьез увлеченным чем-то.
– А ваша жена? Я имею в виду миссис Мосс. Она тоже увлекается птицами?
Невозмутимое лицо Джулиана на мгновение приняло какое-то странное выражение, но затем вновь сделалось непроницаемо-спокойным.
– Нет, птиц она по-настоящему так и не научилась понимать. Но мы с ней оба очень любим… э… бывать на природе. Это нас с Филлис… э… роднит.
– С ее стороны очень любезно, что она согласилась присмотреть за нашей подругой Розой, – заметила Ариадна, наклоняясь ближе к смотровой щели.
– А Роза часто остается одна? – спросил Джулиан и замолчал, внимательно провожая взглядом скачущего по веткам дрозда, а затем тихо продолжил: – Я спросил так потому, что ее… э… не было за завтраком и в тот день, когда мы… э… впервые встретились с вами. Я не ошибся?
– Роза, надо признать, человек непростой, – осторожно ответила я. – Всегда поступает так, как считает нужным. И почти не разговаривает.
– Это вам не кажется немного… э… странным? – спросил Джулиан, поднося к глазам бинокль.
Я, право, и не знала даже, что на это ответить. Посмотрела на Скарлет, потом на Ариадну – они обе лишь пожали плечами.
– Как же ее в школу приняли, если она… э… не разговаривает? – Джулиан опустил бинокль и смотрел сейчас прямо мне в лицо. Глаза у него были большими и блестящими. Голубыми. – Знаете, я с ужасом вспоминаю сейчас свои… э… собственные школьные годы. Ведь я тоже был… э… не таким, как все. Тупой Тетерев – вот как меня дразнили.
Он замолчал и грустно покачал головой.
– Да, Розу тоже многие дразнят, – сказала я.
– Но и остальных тоже, – добавила Скарлет, и это было правдой. Такие, как Пенни или Элси, ни для кого исключений не делают.
– На самом деле Роза не совсем из нашей школы, – пояснила я. – Просто живет с нами.
– Вот как? – удивился Джулиан. – Откуда же она… э… в таком случае?
Я снова посмотрела на Скарлет и Ариадну, но они вновь пожали плечами.
– Если честно, я не знаю, – ответила я наконец. – О ее прошлом мне ничего не известно.
– Хм, – задумчиво покачал головой мистер Мосс. – Странно это как-то, правда? А тут еще… э… кражи и какие-то э… странные вещи в отеле происходят… Скажите, вы… э… доверяете ей?
– Разумеется, – ни на секунду не задумываясь, хором ответили мы.
Однако я начинала понимать, что в словах Джулиана есть определенный смысл, потому что мы действительно ничего не знали о Розе, о том, кто она такая и откуда взялась.
И вместе с этими мыслями у меня в сердце закралась тень сомнения