Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Это мы не проходили - Мугуа Хуан", стр. 3
Примечания к главе:
[1] Школы в одном городе нумеруются по порядку основания. «Линцзянская Шестая» — Шестая средняя школа района Линцзян.
[2] Гаокао — национальный вступительный экзамен в вузы Китая, аналог российского ЕГЭ, но с гораздо более высокими ставками: от результатов гаокао зависит поступление в университет.
[3] 班主任 (bānzhǔrèn) — учитель, закреплённый за классом на все три года старшей школы. Отвечает за дисциплину, успеваемость и связь с родителями. Более «отеческая» роль, чем у российского классного руководителя. В романе — Мэн Говэй.
[4] Китайские классы обозначаются цифрами, а не буквами. 高二七班 означает: 高 = старшая школа, 二 = второй год (11 класс), 七 = седьмой класс в параллели. Три года старшей школы: 高一 (10), 高二 (11), 高三 (12).
[5] 校霸 (xiàobà) — «тиран школы». В китайских романах устойчивый архетип: дерзкий, не носящий форму, конфликтующий с учителями ученик, часто скрывающий талант. Сюй Шэн — 校霸.
[6] 校训 (xiàoxùn) — официальный девиз из 4–8 иероглифов, вывешиваемый на видном месте. «Цивилизация, гармония, усердие, правдивость» — типичный пример.
[7] 周公 (Zhōu Gōng) — легендарный правитель древнего Китая, считающийся «богом снов». «Встретиться с Чжоу-гуном» = «спать». Аналог русского «отправиться в объятия Морфея».
[8] 老大 (lǎo dà) — «старый большой», уличное обращение к «шефу»/«пахану». В русском переводе — «шеф», что близко по духу, но теряет иерархический оттенок.
[9] Чжункао — аналог российского ОГЭ, экзамен по окончании девятого класса, по результатам которого происходит зачисление в старшую школу (10–11 классы).
[10] 光荣榜 (guāngróng bǎng) — стенд с фотографиями лучших учеников и их наградами у входа в школу. Фотографию Шао Чжаня с грамотами повесили на стену почёта.
[11] 学神 (xuéshén) — «бог учёбы», высшая категория в ученической иерархии. Это не просто отличник, а почти мифическая фигура — учится играючи, словно обладает сверхъестественной силой. Шао Чжань — 学神.
[12] Лаоши (老师, lǎoshī) — учитель, обращение «учитель».
Глава 2
Шао Чжань.
Это имя Сюй Шэн слышал за день не меньше шести раз.
Каждый учитель заходил с порога: «Угадайте, кто на этот раз лучший в параллели? Да чего угадывать — и так ясно. Но сказать надо: Шао Чжань оторвался от второго места аж на двадцать с лишним баллов».
Потом раздавали отксерокопированные в тридцати экземплярах работы с высокими баллами: «Посмотрите на ход его мыслей. А потом на свои».
Сначала Сюй Шэн даже не знал, какой там «Шао» и какой «Чжань». Работы передавали с первой парты; он взял, собираясь сунуть куда-нибудь подальше, но случайно увидел почерк на копии.
Не то чтобы он специально вглядывался — просто такой почерк сложно проигнорировать.
Резкие, сильные штрихи, с небольшим наклоном. Сюй Шэн и сам писал в стиле «скорописи», но этот почерк выглядел по-настоящему мастерским, не то что его каракули.
Кто-то из учеников уже заливался:— У бога учёбы почерк… я хоть десять лет прописи[1] тренируй — так не напишу. Это вообще человеческий почерк?
— Меньше болтай, — учитель покосился на Сюй Шэна. — Я и не надеюсь, что вы так напишете. Хотя бы разборчиво — и то хлеб. Задачу не решить — ладно, но хоть баллы за оформление не теряйте.
Сюй Шэн, который баллы за оформление благополучно терял, сложил листок и засунул в парту.
—
Школьная жизнь Сюй Шэна всегда была простой, безыскусной и скучной.
Спать. Играть в игры. Стоять в коридоре в качестве наказания.
Четвёртого варианта не существовало.
На последнем уроке — биологии — учительница вызвала его отвечать.
Сюй Шэн запихнул телефон в парту и медленно поднялся:— Учитель, я не расслышал. Повторите?
Учительница биологии весь урок видела, как этот тип сидит в углу и играет в телефон как ни в чём не бывало. Злости у неё накопилось — хоть отбавляй. Она холодно процедила:— В учебнике есть. Знаешь хотя бы, какую страницу мы проходим? — Она с трудом сдержалась и подсказала: — Страницу четвёртую.
Сюй Шэн поднял учебник английского, пролистал:— Выбор слов по смыслу?
«…»
В классе воцарилась гробовая тишина.
— А, — Сюй Шэн из этого молчания, похожего на могильную плиту, уловил суть. — У нас сейчас не английский?
Через две минуты Сюй Шэн с телефоном и пауэрбанком, одолженным у соседа, вышел из класса. Прислонился к перилам и, пользуясь открытой дверью, заодно переглянулся с соседним шестым классом.
Телефон завибрировал.
Чжан Фэн: Шеф[2], опять стоишь?Сюй Шэн: Вали.Чжан Фэн: Я думал, нас разделяют километры, и я редко смогу тебя видеть, а оказывается, стоит поднять голову и глянуть в коридор — и твой величественный силуэт тут как тут.Сюй Шэн: Выйди-ка сам постой — лучше разглядишь.Чжан Фэн: Ну уж нет… Я тебе рукой помашу для приличия. Видишь?
Сюй Шэн поднял глаза. В дальнем конце коридора, у окна, действительно торчала чья-то рука.
Он снова опустил голову, набрал: Блин, ты придурок что ли.
Чжан Фэн спросил: Вечером в интернет-кафе[3]? Как обычно?
Сюй Шэн не сразу ответил. Он вышел из чата. В списке последних контактов тихо лежал человек с пометкой «Мам».
Сообщение пришло два дня назад.
Мам: Приехал в школу?Мам: Предлагала тебе жить дома — не согласился. Ладно, учись хорошо. В остальное я не лезу. Но если учиться совсем невмоготу — хоть выпустись нормально, ладно?Мам: Десятый класс. Учишься ты не для меня. Что ты будешь делать в будущем?!
Сюй Шэн пару раз глянул на экран, лицо не дрогнуло. Потом ответил Чжан Фэну: Ладно.
Убрал телефон в карман, пошевелил пальцами, бессознательно нажал большим на второй сустав указательного — хруст.
Учительница биологии, писавшая на доске, мельком глянула в коридор и заметила, что парень стоит даже не как положено — прислонился к перилам, будто без костей. Она поморщилась и отвернулась.
—
Дзынь-и-инь!
Прозвенел звонок с последнего урока.
Учительница биологии отложила мел:— Всё, урок окончен. Дополнительные задачи я скину в чат через старосту… И тот, кто снаружи, заходи.
Она глянула в коридор.
Пусто. Ни души. Сюй Шэн слился по звонку, не дожидаясь приглашения.
—
Рядом со школой тянулся старый жилой квартал — извилистые переулки с белыми стенами и серой черепицей, которые выводили на