Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дикая Сторона - Элси Сильвер", стр. 86
— Лучшие друзья навеки! — кричит он, прежде чем снова начать заталкивать еду в рот.
Когда я поднимаю глаза, все за столом по-прежнему в шоке.
— Мы познакомились, когда я помогала Эрике с переездом, и… — Табита смотрит на меня, словно решая, как много ей стоит рассказать. — Остальное уже история.
Её мама выглядит растроганной, как и Пол, но не настолько, чтобы не суметь подобрать слова.
— Это чертовски романтичная история, если я когда-либо слышал что-то подобное. Я знаю, что твоя фамилия Дюприс, но я, конечно, горжусь тем, что могу считать тебя своим сыном. Почетный Гаррисон. У тебя доброе сердце.
Табита кладет руку мне на ногу, как будто она знала, что эти слова поразят меня в самое сердце. И это действительно так. Я сглатываю и поджимаю губы, прежде чем улыбнуться этому мужчине.
— Знаешь, — я прочищаю горло, прежде чем продолжить. — Раз уж об этом зашла речь, я должен кое-что вам рассказать.
Табита бросает на меня вопросительный взгляд, как будто не уверена, что я скажу дальше. Но сейчас я в ударе, и мне нужно выговориться. Рассказ о том, что я рассказал нашим друзьям, освободил меня, и это было огромным облегчением — больше не скрывать огромную часть того, кто я есть. И я не хочу, чтобы это повлияло на мои отношения с семьей Табиты.
— Я знаю, Табита, и я говорил тебе, что я каскадёр. — Я потираю затылок. — То, чем я занимаюсь, на самом деле связано с каскадёрами?
Табита фыркает, и я краем глаза вижу, как она ухмыляется.
— Я профессиональный рестлер, поэтому так часто бываю в разъездах.
Её мама кивает и улыбается, оправившись от последней шокирующей новости, которую я ей сообщил.
— Ну, это объясняет наличие всех этих мышц, не так ли, полосатик?
Табита откидывается на спинку стула и смеётся.
— Да, мам. Наверное, так и есть.
Пол хмурится.
— Как в телевизоре?
Я киваю.
— На каком канале?
Теперь моя очередь смеяться.
— Почему? Ты собираешься это смотреть?
Он усмехается и качает головой, как будто я идиот.
— Ты же член семьи. Конечно, я собираюсь это посмотреть.
И вот так я чувствую себя частью семьи — ни один из нас не идеален, но всё равно поддерживаем друг друга.
Когда мы уходим, я несу спящего Майло на плече, а Табита шутит:
— Ты пережил свой первый семейный ужин! Поздравляю!
Я улыбаюсь ей сверху вниз. Она выглядит чертовски счастливой по сравнению с тем, с чего начинала. А потом я пожимаю плечами, потому что мне совсем не было тяжело. Мне понравилось. Поэтому я лишь спрашиваю:
— Когда мы сможем повторить?
Глава 40
ТАБИТА
Шум на кухне в пятницу вечером бодрит меня. Я пришла на работу в немного подавленном настроении, но не из-за чего-то привычного. Дело в том, что Рис уезжает утром. Я хотела отпроситься и провести ночь дома с ним и Майло, но ответственность взрослого человека и владельца бизнеса взяла верх.
И теперь, когда я вышла за дверь, я рада, что нахожусь здесь и занимаюсь тем, что делает меня, ну, мной. Было бы легко поддаться эйфории, которую я испытываю рядом с Рисом, но какая-то часть меня всё ещё знает, что мне нужно защитить себя и всё, что я построила.
Эта часть меня знает, что всё происходит быстро и по-новому и что нам предстоит долгий путь. Я знаю, что отношения — это непросто. Я видела, как мои родители преодолевали самые сложные препятствия, с которыми могут столкнуться двое. И я не хочу относиться к этому легкомысленно и ходить с затуманенным взором.
Я хочу сделать всё правильно. Ради Майло. Ради Риса. Но больше всего ради себя. Я должна справиться с этим, а значит, нужно продолжать работать и не превращаться в влюблённого нытика.
— Кев! — я отодвигаю тарелку обратно к линии раздачи. Одного взгляда на гольца достаточно, чтобы понять, что он пережарен. — Быстро приготовь нового гольца, и на этот раз не передержи его.
— Уже в пути, шеф, — отвечает он. — Извините.
Я пожимаю плечами. Неважно. На загруженной кухне всякое случается. Но именно поэтому хорошо, что я здесь: раскладываю блюда по тарелкам, проверяю качество, присматриваю за своим малышом. Мой малыш всё ещё занят, хотя туристический сезон уже закончился. Моя грудь раздувается от гордости.
А затем в зале становится теплее, когда мой взгляд падает на высокую фигуру у входной двери. Высокий смуглый мужчина, которого я узнаю из тысячи, держит на руках маленького мальчика, которого я люблю всю его жизнь. Он вежливо разговаривает с администратором, но указывает на барную стойку и встречает мой взгляд через весь зал.
Он привлекает к себе внимание, когда проходит мимо, но мне всё равно. Золотое обручальное кольцо в тон его кольцу на пальце сверкает на свету, и я испытываю глубокое удовлетворение от осознания того, что он никуда не ходила без него с того дня, как мы дали друг другу клятвы.
— Полосатик! — зовёт Майло, протягивая ко мне руки с другого конца комнаты.
— Я сейчас вернусь! — кричу я кухонному персоналу, прежде чем завернуть за угол и выйти в столовую. Я направляюсь прямо к ним и беру Майло на руки, хотя он кажется тяжелее обычного.
— Сэр, вы не выросли за время похода? Вам нужно сбавить вес. Мне это не нравится.
Он смеётся, как будто я веду себя нелепо, и наклоняется, чтобы потереться носом о мой нос — наше фирменное приветствие.
— Привет, детка, — шепчет Рис, обнимая нас и целуя меня в макушку.
Я прижимаюсь к нему, позволяя ему обнять нас обоих, и с улыбкой смотрю на него.
— Что вы здесь делаете?
Он смотрит на меня сверху вниз, вглядываясь в моё лицо, а потом пожимает плечами.
— Майло сказал, что скучал по тебе. Мы решили зайти поужинать.
Майло обвинительно тычет пухлым