Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Лоскутный мешочек тетушки Джо - Луиза Мэй Олкотт", стр. 234


Я его боюсь и постараюсь не попадаться ему на глаза.

– Я позабочусь, милая Лорелея, чтобы никто тебя не тревожил. Ой, мисс Ферберн меня зовет. Надо идти. Дай мне руку и ничего не опасайся.

Взявшись за руки, они поспешили к другим детям. Те, прекратив копаться в песке, уставились на незнакомую девочку. И мисс Ферберн, мудрая, добрая, но чересчур правильная, тоже пристально посмотрела на Лорелею и удивленно осведомилась у Фэнси:

– Где ты, милая, отыскала это странное дитя?

– Там, на пляже. Правда, она хорошенькая? – очень гордясь своей новой подружкой, ответила Фэнси.

– На ней нет обуви, значит она нищенка и мы с ней играть не должны, – заявил один из мальчиков, которому дома давно уже объяснили, что бедные люди ужасны.

– Но у нее такие красивые браслеты и серьги! – залюбовалась украшениями одна из девочек, придававшая очень большое значение одежде.

– По-моему, она не получает хорошего образования, – предположила другая девочка. Саму ее заставляли до того усердно учиться, что страдалица, у которой совсем не оставалось времени на игры, заболела от перенапряжения. Лишь здесь, у моря, куда привезли ее оздоровляться, удалось ей впервые познать радость лепки куличиков и строительства песчаных крепостей.

– Как тебя зовут и кто твои родители? – посчитала необходимым выяснить у незнакомки мисс Ферберн.

– У меня нет родителей, а имя мое Лорелея, – ответила русалка.

– То есть тебя зовут Лоли? Следи за своим произношением, дитя, – назидательно произнесла гувернантка, готовая поправлять каждого встречного. – Где же твой дом?

– У меня нет сейчас дома, – улыбнулась русалка.

– Неправда! – пылко возразила Фэнси. – У тебя есть дом. Мой дом. Ты будешь теперь всегда со мной. Это моя сестричка, мисс Ферберн. Я нашла ее, оставлю у себя и постараюсь сделать счастливой.

– Твой дядя этого не одобрит! – Лицо мисс Ферберн сразу посерьезнело.

– Зато тетя одобрит. А дядя тоже согласится, если я докажу, что прилежно учу уроки и назубок затвердила таблицу умножения. Он хотел дать мне немного денег. Пора, говорит, тебе знать им счет. Но я их теперь не возьму взамен на то, что со мной будет жить Лорелея.

– Ну и глупо, – посмотрел на нее, как на сумасшедшую, мальчик, которому не нравились босоногие люди.

– А вот и нет. Ведь если она будет у нее жить и окажется доброй, то подарит ей что-нибудь из своих прекрасных вещей, – возразила девочка, обожавшая одежду и украшения.

– Знать счет деньгам очень полезно и важно. Я хорошо веду всему счет. Мама говорит, у меня большой ар-иф-метичес-кий талант, – сообщила бледная девочка, перенапрягшаяся от учебы.

– Мы едем домой. Время обедать. Фэнси, ты можешь взять Лоли с собой, а там уж твой дядя решит, можно ли тебе оставить ее у себя, – сказала мисс Ферберн, подсаживая детей в повозку.

По дороге Фэнси держала русалку поближе к себе, а как только они добрались до большого отеля, где все эти дети жили с матерями и отцами или дядями и тетями, поспешила с новой подругой к тете Фэнтези.

Та, отнесясь с большим интересом к столь неожиданно и таинственно появившемуся одинокому ребенку, ответам девочки, не знающей, кто она, откуда и как здесь оказалась, вполне поверила, допуская какие-то необычайные обстоятельства, с этим связанные, и согласилась оставить ее хотя бы на время.

– Удивительно, до чего романтично! – сказала тетя. – Сколько мы всего сможем теперь себе навоображать! Ах, какая же захватывающая история! Впоследствии, однако, я надеюсь, тайна откроется. А пока пускай Лорелея живет у нас. Мы с ней наверняка подружимся.

И тетя Фэнтези в знак, что принимает девочку, коснулась легонько ладонью ее головы. Но тут появился дядя Факт. Следует сразу отметить, что, хотя тетя Фэнтези и дядя Факт были женаты, он мало в чем на нее походил. Грациозная, яркая и очаровательная миссис Фэнтези была великолепной рассказчицей, писала стихи и романы, которые пользовались популярностью у молодых читателей, и водила дружбу с некоторыми из всемирно известных людей. Мистер Факт же ни общительностью, ни живостью нрава не отличался. Мрачный, серьезный, он строго придерживался раз и навсегда избранных жизненных правил и принципов, принимая на веру лишь факты, которым мог найти доказательства, и с этой дороги его нельзя было свернуть никакими силами. Подобные ему люди, безусловно, весьма полезны. Знал он невероятно много, причем каждое добытое сведение и наблюдение скрупулезно записывал, чтобы потом поместить в огромную энциклопедию, над которой трудился уже много лет. Романтические полеты фантазии его решительно не увлекали. Он признавал только реальность и неустанно докапывался до сути различных явлений. Ему очень хотелось, чтобы Фэнси стала такой же здравомыслящей. Он упорно заставлял ее учиться, прививая страсть к просвещению. Тетя же, очарованная живостью девочки, напротив, изо всех сил развлекала ее. Время они проводили вместе весело и беззаботно. Это, пожалуй, могло бы навредить племяннице, но так как дядя постоянно призывал ее к порядку, то она получала в меру все, что необходимо каждому из нас.

Дядя Факт вошел, держа, по обыкновению, в руке блокнот.

– Ну и ну! Это еще кто? – уставился он сквозь очки на незнакомую девочку.

Тетя Фэнтези начала было рассказывать ему таинственную историю появления Лорелеи, но он перебил ее:

– Нет-нет, дорогая. Прочь всякие домыслы. Мне нужны только факты. Ты по своей наивности слишком многое принимаешь на веру. Но, во-первых, на слова Фэнси нельзя полагаться, а во-вторых, я лично убежден: если девочка эта обладает хоть крупицей разума, она должна знать о себе гораздо больше, чем говорит. Ну-ка, Лоли, скажи мне честно, откуда ты здесь взялась?

Русалочка, покачав головой, ответила прежнее:

– Фэнси нашла меня на пляже и хочет, чтобы я с ней осталась. Я не причиню ей вреда. Разрешите мне, пожалуйста, у вас жить.

– Ее явно выбросило на берег после какого-то страшного кораблекрушения. Она теперь ничего о себе не помнит, но, судя по типу ее необычной для наших мест красоты, по акценту и украшениям, я склоняюсь к выводу, что она иностранка, – проговорила, указывая на русалку, тетя Фэнтези.

– Вздор, моя дорогая, – решительно возразил дядя Факт. – На ней не жемчуг, а белые камушки. Браслеты же и вовсе, если внимательно приглядеться, те самые, которые ты подарила Фэнси за то, что ей удалось так хорошо запомнить прочтенную мною лекцию о кораллах.

Вертя Лорелею, он разглядел ее со всех сторон, ущипнул легонько за щеку, внимательно изучил ее платье.

– Оставьте ее, пожалуйста, жить у нас. Я буду о ней заботиться. Мы станем самыми счастливыми подругами! – начала умолять Фэнси.

– Счастливыми или нет, можно будет понять лишь со временем, – покачал головой дядя Факт, по-прежнему не сводя с незнакомки своих все подмечающих глаз. – Вот ты сказала, что будешь о

Читать книгу "Лоскутный мешочек тетушки Джо - Луиза Мэй Олкотт" - Луиза Мэй Олкотт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Сказки » Лоскутный мешочек тетушки Джо - Луиза Мэй Олкотт
Внимание