Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дикие глаза - Элси Сильвер", стр. 54
Теперь, когда он упомянул об этом, я поняла. Его голос звучит немного ровно и совсем на него не похож.
Поэтому я нажимаю, надеясь заставить его заговорить о том, что он любит.
— Большинство лошадей здесь не твои?
— Несколько, — говорит он, отворачиваясь к следующему стойлу. — В основном они приходят и уходят. Кто-то нанимает меня. Их лошадь проводит здесь пару месяцев, что помогает ей встать на правильный путь для следующей работы. Иногда я покупаю понравившуюся мне лошадь, сам тренирую её, а потом продаю с выгодой. Иногда я слишком привязываюсь к ним, чтобы вообще продавать. А иногда я получаю — он поднимает руки в кавычках — «проблемную лошадь, которую нужно исправить».
Я хмурю брови.
— Как лошадь становится проблемной?
Он пожимает плечами, убирая руки в сено.
— Обычно кто-то, кто не знает, что делает, вмешивается в их жизнь. Плохо обращается с ними. Проблемные лошади не рождаются такими. Их делают такими.
Я ловлю себя на том, что быстро моргаю, слишком близко принимая к сердцу этот разговор о лошадях. Поэтому я переключаюсь на другую тему и поворачиваюсь, чтобы проверить следующую лошадь.
— Очаровательно. Чем еще ты занимался?
Уэст отвечает не сразу. На самом деле, его молчание заставляет меня повернуться и взглянуть на него. Сухожилие на его челюсти напрягается, и он слегка качает головой.
— Я навестил Табби. Потом её родителей. А потом своих. Никогда не знаешь, когда это может быть в последний раз.
Я сглатываю, не желая думать о том, на каких условиях я живу со своими родителями. Они могут быть ужасными, но иногда я могу убедить себя, что это не так. Должно быть, это механизм выживания.
Даже будучи пьяной, я поняла по его реакции прошлой ночью, что новость о смерти Эрики потрясла его.
— Это было мило с твоей стороны. — Этого недостаточно, но это всё, что я могу сказать.
Его голова трясётся, когда он выходит через заднюю дверь на грунтовую дорожку, ведущую к задним загонам.
— Может быть.
— Не может быть.
— Я никогда не употреблял тяжелые наркотики так, как Эрика, но в молодости я совершал немало глупостей. Постоянно из-за чего-то попадал в неприятности. Сбегал тайком. Ввязывался в драки. Разбил свою машину. Из-за этого мои родители прошли через мясорубку. Вчера вечером меня осенило, что на их месте вполне мог быть я.
Он бросает хлопья через забор.
— Так что, может, это было по-доброму. А может, из чувства вины. В любом случае, это ужасно. Её маленький мальчик… — Он не заканчивает предложение, просто цокает языком и продолжает работать.
Мы молча заканчиваем ночную проверку. У меня такое чувство, что Уэст сегодня весь в своих мыслях, и после той недели, что у меня была, я поняла, что иногда — как бы неудобно это ни было — именно там нам и нужно проводить время.
После закрытия мы возвращаемся домой, не говоря ни слова. Только его ботинки стучат по траве, а мои шлёпанцы шлёпают по пяткам.
Хотя я ночую в доме каждую ночь, я стараюсь не чувствовать себя как дома. Я провожу дни в бунгало, и мы с Уэстом, когда дело доходит до совместного времяпрепровождения внутри дома, ведём себя как корабли, проходящие мимо друг друга в ночи.
Он ясно дал понять, что хочет сохранить это место священным для себя и своих детей. И я уважаю это.
Я не хочу, чтобы он чувствовал себя некомфортно, поэтому, когда он поднимается по ступенькам, я нарушаю молчание.
— Я знаю, что Оливер и Эмми вернутся завтра. Утром я вернусь в бунгало.
Я не поднимаю на него глаз, но все равно чувствую на себе его взгляд.
— Мы рады видеть тебя в доме. Тебе не обязательно это делать.
— Я хочу.
— А как же мышь?
Я улыбаюсь, наконец-то осмеливаясь взглянуть на его красивое лицо.
— Я видела его уже несколько раз. Он начинает мне нравиться. Со мной все будет в порядке. Это похоже на терапию воздействием окружающей среды.
В ответ он мягко и тепло усмехается, и я слышу, как щетина царапает его подбородок, когда он проводит по нему рукой.
— Там, где тебе будет удобнее.
Я киваю и наблюдаю, как он поворачивается и направляется к озеру.
— Спокойной ночи, Скайлар.
— Куда ты идёшь?
Он останавливается, повернувшись ко мне широкой спиной, и смотрит вдаль, словно видит сверкающую воду сквозь деревья. Ткань его бледно-зеленой футболки обтягивает его широкие плечи.
И даже не заставляйте меня говорить о серых джинсах.
— Я собираюсь покататься на каноэ.
Я хмурю брови.
— В темноте?
— Всегда так делаю, когда дети с Мией. Когда глаза привыкают, кажется, что уже не так темно.
Мысль о том, как Уэст в одиночестве плывет на каноэ по темному озеру, трогает меня за живое.
— Можно мне пойти с тобой?
Он поворачивается ко мне, и на его лице отражается удивление.
— Хочешь покататься на каноэ в темноте со мной?
Я не знаю, почему он, кажется, удивлен тем фактом, что мне нравится его компания. Это не так. На самом деле, я нахожусь на том этапе, когда я стремлюсь к этому, а не отговариваю себя от этого.
Я просто киваю и направляюсь к нему.
— Я хочу. Это нормально?
Он с трудом сглотнул.
— Я бы с удовольствием.
* * *— Знаешь, есть песня об этом, — я провожу кончиками пальцев по воде. Кажется, что они скользят по холодной поверхности. Ночь тихая, и единственная рябь исходит от вёсел, которые разрезают воду с успокаивающей регулярностью.
Ровно и спокойно.
Как и человек, который ими управляет.
— Милое личико, мы не на рыбалке. — Его голос приглушён. Несмотря на то, что вокруг никого нет, мы почти шепчемся.
Я наклоняю голову вперед-назад,