Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Дикие глаза - Элси Сильвер", стр. 47


тишина, потому что я, черт возьми, не знаю. Я не смотрю сценки.

Форд разражается смехом, и я тоже не могу сдержаться. Я закрываю глаза ребрами рук.

— Какая разница. Просто брось это. Я пытаюсь быть крутым, а ты не помогаешь.

— Ладно, в следующий раз я попрошу Рози поцеловать меня в щеку с помадой, и мы сможем появиться вместе.

— Отвратительно, чувак. Это моя сестра.

— Я сказал щека, а не мой—

— Просто веди машину.

* * *

— Почему ты сегодня так много пьёшь? — ворчит Баш, глядя на меня поверх своего бокала, пока я возвращаюсь на наши места после очередного представления.

Он не смотрит мне в глаза, но от него веет разочарованием. Впрочем, для Баша это не новость. Он всегда выглядит слегка разочарованным — это часть его ворчливой личности.

— Потому что он не может видеть дальше сердец в своих глазах, — пробормотал Форд, опускаясь рядом со мной со свежим пивом в руке.

— Эй, я не так плох, как Рис. — Я показываю на огромного мужчину рядом с ним.

Он новичок в команде. Появился месяц назад и бывает здесь лишь время от времени.

Когда он здесь, он мало о чем говорит.

Они с Башем бок о бок похожи на двух из семи гномов — Ворчуна и Бруди.

— Никто не может быть таким плохим, как Рис, — комментирует Баш, закатывая глаза.

Рис поворачивается и бросает на старшего сухой взгляд. Баш не испытывает ни малейшего страха, хотя многие люди были бы на его месте.

— Тебе повезло, что я вообще появился, учитывая, что я вообще-то здесь не живу.

— Если честно, ты появляешься лишь изредка, — замечает Форд, всегда приверженец деталей.

— Где ты живешь? — спрашиваю я, всегда выведывая подробности.

— Во Флориде.

Я наклоняю голову.

— Флорида?

Рис пожимает плечами.

— Думаю переехать в город на постоянное место жительства. Так что это может измениться.

Мы все смотрим на немногословного мужчину, надеясь, что он поделится еще парой слов.

— И к чему это привело?

Теперь настала моя очередь получить фирменный сухой взгляд Риса.

— Как в команде по боулингу.

— Как, ты сказал, зовут твоего ребенка? — спрашиваю я.

— Я не говорил.

Этот парень — чертова загадка, поэтому я пробую другую стратегию, чтобы получить хоть крохи информации.

— Табита знает, что ты переезжаешь сюда?

Мы все знаем, что между ним и Табитой, владелицей бистро "Бигхорн", что-то есть, но не в хорошем смысле. На самом деле, кажется, что они презирают друг друга. Но он никогда не говорит о ней ничего плохого.

Он сглатывает, и у него сводит челюсти.

— Ага.

— Что ж, это должно быть как минимум занимательно, — бормочет Баш, снова потягивая пиво.

— Но она тебя ненавидит? — спрашиваю я.

Судя по тому, как всего несколько недель назад она притащила его в Роуз Хилл Рич и пихнула в нас, словно выносила мусор, мне кажется, что я уже знаю ответ.

— Похоже на то, — подтверждает он.

— Ты когда-нибудь расскажешь нам, что у вас двоих за дела? — Я качаюсь на ногах, с нетерпением ожидая ответа. Табита и Рози в детстве играли в одной волейбольной команде, так что я знаю ее достаточно хорошо, чтобы беспокоиться.

Рис игнорирует меня, затем поднимается со своего места и объявляет: "Моя очередь", после чего протискивается мимо, не обращая внимания на мой вопрос.

— Ты маленькая сучка, ты знаешь об этом? — бормочет Форд, в свою очередь ударяя меня по плечу.

— Я думал, что ты со своей одержимостью уединением единственный в своем роде, но этот парень тебя превзошел. Я даже не знаю, где он живет, когда бывает в городе. Сумасшедший Клайд, конечно, сумасшедший, но он хотя бы рассказывал нам занимательные теории заговора.

Баш закатывает глаза.

— Навещай его в больнице, как я. У него их еще много.

— Вам, ребята, нужно оставить Риса в покое, — вклинивается Форд. — Просто дайте ему поиграть в боулинг.

Мы все оглядываемся, а Рис бросает мяч так сильно, что кажется, будто он пытается выбить всю заднюю стену здания. Но вместо этого он бросает такую пулю, что сбивает среднюю кеглю и больше ничего.

Этот придурок, Ту Талл — наш смертельный враг в боулинге, — насмешливо ухмыляется мне со своей дорожки. Я знаю его еще со школы, но ни за что не могу вспомнить его настоящее имя, поскольку теперь он представляется только по прозвищу.

Я рад, что сегодня мы с ним не играем, потому что нет ничего хуже, чем проиграть Стретчу, как в шутку называет его Форд. И хотя эта лига должна быть веселым развлечением для отцов, я достаточно конкурентоспособен, чтобы ненавидеть проигрывать.

Тем не менее, Форд не совсем неправ.

Моя голова не в игре.

Глава 18

Скайлар

— О боже. Теперь он дружит с умной девушкой, которая встречается с его сестрой. — Дорис ставит передо мной бокал вина и отходит на противоположную сторону нашей отдельной кабинки.

— Спасибо, Дорис. Так приятно снова тебя видеть. — Я улыбаюсь женщине и замечаю, как у неё дёргается щека, когда она встречается со мной взглядом.

— С умной? — Спрашивает Рози, глядя между нами.

— Ты же знаешь этого парня, он всегда гуляет с кем-то новым. Они все смотрят на него влюблёнными глазами, пока не начинают плакать. Но эта… она поменяла его сценарий. Давно пора.

Я моргаю, потому что Дорис совершенно неправильно понимает нас с Уэстом. Он определенно не влюблен в меня. Я привыкла к влюбленным, и он относился ко мне как к абсолютно нормальной женщине с момента нашей первой встречи.

— У тебя чертовски длинный язык, Дорис, — бормочет Табита, слегка покачивая головой и протягивая руку за бокалом вина.

Не знаю, чего я ожидала от Табиты, но

Читать книгу "Дикие глаза - Элси Сильвер" - Элси Сильвер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Дикие глаза - Элси Сильвер
Внимание